Bivši politički zatvorenici na Kosovu tokom jugoslovenskog perioda uglavnom su osuđeni za iredentizam i nacionalističke aktivnosti, i smatrani su unutrašnjim neprijateljima Jugoslavije. Identifikovani su kao Ilegalni, opšti termin za ilegalne grupe organizovane u troje. Politički pokreti ovog perioda i dalje ostaju nepoznati zbog oblika političkog aktivizma koji je delovao u tajnosti. Danas se o političkom nasleđu Ilegala diskutira se u različitim istorijskim konteksimta. Kontradiktorni narativi o ovim političkim pokretima pozivaju na novi način posredovanja ovog teško dostupnog nasleđa.

Ahmet Qeriqi

Politički aktivista

27. marta 1999. u osam sati ujutro dva jugoslovenska vojna aviona, bombardovali su naselje sa osam pakovanja kasetnih bomba, gde smo mi bili skriveni, u tom slučaju je stradao 16-godišnji mladić, dok je osmoro ranjeno. Istog dana, u 12:00 sati Srpski mediji su izvestili o uništenju radio bazi za emitovanje radio Slobodno Kosovo, međutim mi smo emitovali program u 16:00 sati, u naznačeno vreme kada je emitovanje počelo tokom celog rata. U to vreme, srpski kriminalac [Vojislav] Šešelj i neki komandanti jugoslovenske armije u medijima su izjavili da će uskoro popiti jutarnju kafu u Beriši, gde će sagraditi i futbalski stadijum. 

Da bi opstao u uslovima i okolnostima neprekidnog napada, početkom aprila 1999. godine izgradili smo dobro utvrđen bunker, na vrhu jedne planine i iz bunkera smo emitovali dnevni program, do 1 sat i 30 minuta dnevno, tokom poslednja tri meseca rata. Mesto blizu bunkera je više puta pogođeno neprijateljskim oružjem, ali nije uništeno.

Agim Đakova

Politički aktivista

Mogu reći da sam bio onako malo buntovnik kao momak, bio sam napredniji ili kako god. […] Došao sam do ideje da formiram Udruženje albanskih studenata u Beogradu. 

 

Ovo nije bilo samo kulturno-književno udruženje. Ali na legalan način smo se organizovali gde ćemo kasnije razvijati svoju nelegalnu delatnost. Ali da zaštiti ovu legalnu stranu organizacije, a ne protivzakonitu. Dakle to sma dobro smislio. Na početku sam razgovarao sa najvernijim drugovima, ti koji su mi bili odani. Oni su pristali. Prihvatili su da to formiramo. Imali smo sastanak, bio je to književni čas. Ustao sam i objasnio koncept i ideju i zahtev da se formira udruženje. Svi su odobrili. 

 

Da ne bi ostalo da smo samo jedna grupa sastavili smo na jednom papiru i svi smo potpisali da smo u saglasnosti da se formira udruženje. Tu je bio i Setki Imami, stari radnik u Beogradu. Ne ynam da li je bio i Anton Četa, ne sećam se dobro. Dančetović koji je bio šef katedre nike potpisao.

Iljaz Pireva

Politički aktivista

U tom platou počeo je Osman [Dumoši] ali nije uspeo tako da je govor održao Skender Kastrati. Onda je policija počela da me napada, vatrogasci. Čak su jednog mog druga tako loše udarili da nije znao kuda ide jer su ga udarili u glavu. Onda su ga negde odveli, jer on više nije znao gde se nalazi. Onda je demonstracija počela da bude još opasnija. Počeli su da lome vitrine od prodavnica. Znači uzeli su od vatrogasaca onu cev za vodu, jer su hteli da nas udalje vodom. Uspeli smo da im oduzmemo to i nastavili smo do Filozofskog fakulteta. 

 

Izašli su Mark Krasnići i neki drugi, hteli su da malo smire situaciju. Zahtevi, imali smo naše zahteve: ‘Ajde da razgovaramo’. […] U to vreme, jedna od ličnosti je bio predsednik prištinskog komiteta, Rahmon Bakali. Izgleda da im je rekao: ‘Ajde zovite te studente da razgovaramo sa njima šta žele, kako žele’. Mi nismo hteli da razgovaramo. Znali smo da je to igra, da bi smirili stvar.

 

Vratili smo se opet sa drugovima, onda smo tu uzvikivali jer se pričalo da su uhapsili neke drugove. […] Znači negde kasno je bilo gotovo, ujutro su počeli sa hapšenjima, uhapsili su Osmana Dumošija. Onda i druge. Mene su poslednjeg uhapsili, mene su tek 25. decembra, dakle, bio sam uhapšen skoro mesec dana nakon demonstracija…

Hidajete Osmani Bitići

Profesorica albanskog jezika i književnosti

Demonstracija 1. aprila [1981] je bila masovna, kako se već zna iz istorije, od fotografija koje ste videli. Prvo su nas jurili ovom ulicom iznad skupštine, iza pozorišta. Onda smo se opet skupili izašli iza onamo gde je sad trg Skenderbega i tu smo ostali satima. Vikali smo. Nakon nekog vremena opet su nam bacili suzavac. Raspodelili su nas. 2. aprila se nastavilo u studentskoj menzi. Pevali smo, vikali i sređivali su taj put. Bilo je velikih cevi za kanalizaciju, momci studenti… policija je bila dole kod studentske menze, a mi smo bacali cevi dole. 

 

[…] Onda smo 11. aprila otišli kod tate u poseti [u zatvoru] u Mitrovici. Jer je tada bio u Mitrovici. 1. maja ‘81. su došli da me uhapse. Prvo nisam htela da, pošto nisam bila kući, dobila sam vest da su pretresli kuću i ostala sam kod ujke. Onda sam prešla na ilegalni život do 4. avgusta [1981]. Pokušala sam da odem vani. Moj cilj je bio da falsifikujem pasoš, ali nisam uspela. 3. avgusta sam donela odluku, rekoh, idem u zatvor nek me kazne koliko hoće završiću kaznu jer ovako u ilegalnosti se ne živi.

Šazije Gerguri Hasanđekaj

Aktivistkinja

‘65, na kraju ‘64. je Adem Demači imao suđenje, ja sam povela neke drugarice. Nisam ih uzela da nešto organizujemo, jer nisam imala tu moć da nešto organizujem. Rekla sam: ‘Hoće neko da dođe samnom? Idem da slušam Ademovo suđenje?’ Znam da sam išla sa Eljhamom.

[…] I Mejrem [Beriša-Šema] je bila, ustvari ne znam da li je Mejrem bila taj dan samnom. Jer je Mejrem bila velika aktivisktkinja. Kad sutradan oko 04:00 ujutru, kola policije ispred naših vrata. Bom, bom, bom {onomotopeja} pravo da ti kažem mnogo sam se uplašila. Jer sam imala traume od brata, u to vreme su ga uzimali. Dolazili su preturali kuću. Kad meni kažu: ‘Obuci se i pođi sa nama’. Nisam se ničeg setila. Ko je mogao da me izda, niko jer niko nije znao, retko ko je znao. 

Otišla sam, uhapsili su me. Držali su me dva dana. Otpustili me bez ikakvog dokumenta. Nisam ni smela da pitam zašto sam tu. Ali dok sam izlazila rekoh pitaću ih pa nek bude šta bude. Rekla sam: ‘Izvinite, kojim razlogom sam bila ovde?’ Rekao je: ‘Htela si da organizuješ protest jer se Ademu Demačiju sudi’. Dao mi je neki papir da potpišem, ko je smeo da pročita šta sam potpisala. Potpisala sam i Bog zna šta sam to potpisala (smeje se).

Zirafete Murići Ljajči

Politička aktivistkinja

Meni su stavili lisice, bile su neke plastične lisice, ne one, lisice sa metalnim lancima. Sa Mirvetom dvoje po dvoje su nas sve vezali. Stavili su nas u jedan kombi, bili su inspektori sa nama. Možda sam zaboravila bio je Dema, Dema Muja i Jakup Lonćari sa nama. Možda sam i zaboravila, ne znam možda ove druge devojke pamte bolje. Odveli su nas za Mitrovicu. Putem, jer je kombi iza bio onako sa otvorenim prostorom, bile su kao klupe okolo. […] Pogledale smo jedna-drugu, ali nismo imali nijednu priliku, na primer, da damo neku informaciju jedna-drugoj o tome kakva je bila procedura istrage do sada. Osim što je Hava jednom, znaš, onako znakovima dala do znanja da su je tukli po rukama i pitala da li su i mene tukli pendrekom, znaš. Malo samo kako bi znali kako je išla procedura istrage. Ali to se bre znalo jer su namerno ostavljali otvorena vrata kako bi mi čule jedna-drugu dok vičemo. Tu se znalo kako je tekla cela situacija.

Saime Isufi

Politička aktivistkinja

Bilo je negde oko deset sati kad me je Ibrahim Keljmendi pozvao na telefon. Rekao mi je: ‘Da li se Kadri vratio?’ Rekla sam: ‘Ne, nije se vratio’. Naravno da bi se Kadri vratio te noći jer je bila nedelja a u ponedeljak je radio. Nije se vratio. […] Oni nisu imali telefon kući, braća Grvala, tako da su izašli da telefoniraju u kabini u to vreme. To se desilo dok su izlazili jer su ih pratili. Sačekali su ga. Oni su samo hteli da se njih trojica sastanu i onda da ih ubiju. Dakle to je bilo delo UDB-e. […] Zatim, Ibrahim Keljmendi je ponovo telefonirao, Hasan Malja se javio na telefon. Rekao je: ‘Hoću da vam javim’, rekao je: ‘jer se u Nemačkoj desio atentat. Kadri Zeka’, rekao je: ‘Kadri je umro’, to sam čula jer, jer je bila tiha noć. To sam čula. Za njih dvojicu se ne zna, jer [mislilo se da] je Jusuf bio ranjen. […] Kad smo tamo stigli izašla je supruga Jusufa i rekla: ‘Ajde mlada’ ja sam se bila udala, nije prošlo ni dve nedelje. Rekla je: ‘Ajde mlada, troje mrtvih’. To je bila bomba. Uprkos velikom bolu za Kadriju, ali kad bi makar neko preživeo, bilo je mnogo teško. Dakle to je bilo to. Zatim, ljudi, zemljaci su ustali, jer su oni bili njihova vođa. Bio je šok za sve. Svi su mi tu dolazili za saučešće, za materijalnu pomoć. Trudili smo se da ih vratimo na Kosovo, to nikako nije dolazilo u obzir, ambasada nije dozvolila. Znači, sahrana  je obavljena nakon tri nedelje, u Nemačkoj, jer nisu dozvolili da ih vratimo i tako.

Meriman Braha

Politički aktivista

Samica je posebna kazna. Samica izaziva veliku traumu. Samica izaziva veliki zaborav. Ljudi zaboravljaju stvari koje su nezamislive u normalnom životu. […] Bilo je vremena, u određenim periodima, bez čitanja, ni novina, ni časopisa, ni knjiga, ni ičega. Nekada su dozvoljavali knjige. Ali uglavnom ne, uglavnom ne. Bio si u samici sa samim sobom. Ti sad moraš, ja sam video po zatvorima kako ljudi prave veliku buku dok su u samici, ljudi su ludili. Činilo mi se da ne znam koncept kako mogu biti u grupi van samice. Navikao sam na samicu jer mi se to činilo kao normalno. Nenormalno stanje u mojoj psihi je postalo normalno. 

Mislio sam kakav ću biti kada me pridruže sa drugima? Da li ću moći da se prilagodim ljudima oko sebe? 13 meseci. Bilo je mnogo teško, dan nije prolazio, bio je mnogo dugačak. I mogao sam da znam gde sam samo zahvaljujući razgovora koji su vodili samnom ili zbog onoga što se kanaliziralo direktno i tako si mogao da vidiš gde si. Ja sam imao mnogo toga da kažem, i još uvek mi je ostalo mnogo toga da kažem (smeje se).

Hatmone Haradinaj Demiri

Profesorica Albanskog Jezika

Moj stric mi je spremio jednu, jednu kasetu, rekao mi je: ‘Uzmi ovo’, spremio je sve patriotske pesme ‘uzmi ovo i puštaj u studentskom domu’. Dakle nije mi dao neku direktnu odgovornost, ja sam to uzela, i dakle 10. marta uveče skoro niko nije spavao, celu noć smo bili napolju i bilo je mnogo lepo vreme, vruće, i sve vreme sam puštala kasetofon na prozoru, na domu broj jedan, sve te patriotske pesme. […] Ali tu noć je bio neki osećaj, niko nije spavao do kasno, dakle svi, bilo je neko, neko oslobođenje pre nego što je nastala ta oluja, koja se desila sutradan. Dakle svi smo, svi smo znali da se nešto dešava, ali nismo direktno znali. 

[…]Pridružili smo se direktno kod menze, poneli smo luk sa sobom, uzeli smo neke, neke šrafove smo stavili u flaše, ne znam ni sama zašto smo to uzimali, šta bi mogli uraditi, međutim to je ono što smo uzeli sa sobom, luk ako nam bace suzavac. Ni mi sami ne znamo ko je dao tu ideju, jer je to bio prvi put da smo učestvovali u jednoj direktnoj demonstraciji gde je bilo i suzavaca, i dakle to je bila noć kad su se i ljudi pridružili, u određenim momentima.

[…] Bilo je vikanja, ‘Kosovo Republika’, ‘Trepča radi, Beograd se gradi’, ‘Republika, sa voljom…’. Toga na početku nije bilo, na početku smo rekli: ‘Želimo [bolje] uslove’, ‘Hoćemo hleb, hoćemo…’, znaš, bile su malo lakše, naročito na početku protesta u menzi. Onda kasnije postepeno, kao obično dakle kako to ide, prvo počinje polako onda su počeli sa tim parolama gde je svako dodao jednu po jednu svoju, na drugi način, i sve dok je došlo do tog ekstremnog.

Naime Mačastena Šerifi

Aktivistkinja

Ali, ne, ja nisam bila deo organizacije. Samo sam učestvovala kao svi drugi građani. Znam da tog datuma 26. marta [1981], kad su bile najžešće demonstracije studenata na trgu u Prištini, ja sam sa ocem izašla u grad nakon demonstracija i videli smo da je trg u užasnom stanju. Dakle, videla sam počupanu kosu na zemlji, štikle,  razne stvari. Kog studenta su uhvatili osakatili su ga, toliko su ih tukli da je užasno i zamisliti. 

Onda, na demonstracijama 1. aprila u našoj školi, ja sam bila učenica škole ‘Meto Bajraktari’, dakle u našoj grupi su svi bili učenici jednog odeljenja škole ‘Meto Bajraktari’. Našu školu su izolovali tog dana, rekli su… mi smo bili na času. Rekli su: ‘Ne smete da izađete“. I između ostalog, negde na prvom času su došli učenici škole ‘Emin Duraku’, oni su došli sa zastavama, došli su organizovano vičući u školskom dvorištu i zvali su i nas. Dakle, zvali su nas da se pridružimo demonstracijama. 

Mi, pošto su nam vrata bila zatvorena i nastavnici su nadzirali hodnike, onda smo našli drugi izlaz, našli smo prozor na prvom spratu u hodniku kroz koji smo svi izašli. […] Ta grupa dece sa zastavom, od četrnaest, petnaest, šesnaest godina, onda smo se pridružili velikoj grupi demonstranata.