Treći Deo
Anita Susuri: Kako ste nastavili vašu aktivnost u Ilegale tokom tih godina?
Igbale Novosela Mehmeti: Prestala sam, sa Sabrijevim odlaskom nisam imala nikakve kontakte i nisam ništa znala.
Anita Susuri: Tada ste prestali?
Igbale Novosela Mehmeti: Da, poslednja rečenica je bila, “Sabri je napustio Kosovo”, ta rečenica, i nisam više imala veza.
Anita Susuri: Koje godine je bilo kad…
Igbale Novosela Mehmeti: To je bila ‘79, kraj ‘79.
Anita Susuri: I onda su bile i demonstracije ‘8.
Igbale Novosela Mehmeti: Da, tada su bile demonstracije ‘81. Posle demonstracija ‘81… Prebili su Selatina tokom demonstracija ‘81, i on je uhvaćen na ulici. Niko od njih nije bio u zatvoru [u to vreme]. Posle demonstracija ‘81, zatvorili su Ilira, Ilir je sin mog brata, bio je maloletan. U međuvremenu, Fadil je odveo Sabrijevu ženu i dvoje dece kod sebe. Starija deca su ostala kod kuće, on [Fadil] ih je poveo. A znate kako su [dobili] tuđi pasoš za Safeta, Safet je žena mog brata. [Za] decu, pasoše moja dva sina. A onda su nam dali [pasoše] posle ‘75, dozvolili su da imamo pasoše. Kosovo je imalo malo autonomije i dozvolili su nam posle ‘75. Ne posle ‘75. Posle ‘80. Pošto je Sabri napustio Kosovo ‘79, a ja tada nisam imala pasoš, otišla sam [da ga vidim] sa tuđim pasošem. Dakle, posle ‘79, posle… da, posle ‘80, posle ‘80.
U to vreme, Fadil je odveo Sabrijevu ženu i njihovog sina [u Švedsku], oni su uzeli jedan od svojih pasoša, a drugi je bio od mog sina. Odveo je Safetu kod Sabrija u Švedskoj. A onda je uzeo dve svoje ćerke, imale su i tuđi pasoš. Fadil je uvek ugrožavao sebe i svoj posao, bio je glavni i odgovorni urednik lista, tako da je imao visoko radno mesto. Ali, mogao je da vidi…
Anita Susuri: Bio je glavni i odgovorni urednik kojih novina?
Igbale Novosela Mehmeti: Dok nas nisu otpustili, otpustili su ga kad su i sve nas otpustili.
Anita Susuri: Za koje novine?
Igbale Novosela Mehmeti: Izvinite?
Anita Susuri: Za koje novine?
Igbale Novosela Mehmeti: Novine Tribuna, tada su imali internacionalne novine, Tribuna, on je bio glavni i odgovorni urednik.
Anita Susuri: Htela sam da vas pitam o pasošima, kako ste… kako ste uspeli [da putujete] sa tuđim pasošima? Mislim da su tada pasoši imali slike, da li ste zamenili fotografije?
Igbale Novosela Mehmeti: Bilo je fotografija, ali ih nisu stvarno proveravali. Jer su znali [pretpostavljali] da niko… niko se ne bi usudio. Povrh svega toga, [u] pasošu, fotografija je bila slična, godište je bio slično, znate. I nisu, nisu stvarno tako puno proveravali. On [Fadil] je uzeo svu decu, a njegova najstarija su ostala kod kuće. Fadil je odveo Ilira kod Sabrija nakon dvanaest godina. Bio je mali kad ga je ostavio, rastao je, i onda se oženio, imao ženu i dvoje dece.
Anita Susuri: U vreme kad je otišao?
U vreme kada je otišao, da, kada je [Ilir] otišao da vidi svoje roditelje u Švedskoj. Ovog puta Ilir je uzeo pasoš sestre svoje žene, Nazmi. A u pasošu je pisalo da ima dvoje dece. Njegova sestra je imala dva sina, dok je on imao sina i ćerku. Ali, nisu bili sumnjičavi, nisu pretpostavljali da će se neko usuditi da tako nešto uradi (smeje se). Lirjana se sećam kao danas. Fadil nam je rekao, rekao je, “Čim smo prešli granicu,” ime u pasošu je bilo Krenar, Krenar je bio njegov rođak, a Fadil je rekao, “Čim smo prešli granicu, [pitao bi], “Čika Fadile, ko sam ja sada?” Znate, “Ko sam ja sada?” Rekao je, “Odveo sam Ilira kod njega,” kada je Sabri izašao da ih pozdravi, on je bio oženjen čovek sa dvoje dece i napustio ga je kada je bio mali.
Anita Susuri: Da li su vaša druga braća i sestre imali problema? Sigurna sam da jesu, sa policijom i čuvarima…
Igbale Novosela Mehmeti: Imali su [problema], svi su bili zatvoreni, svaki od njih. Ali, na sreću, na poslu nisu… nisu nam smetali. Moja sestra je posle mene završila medicinsku školu, zaposlila se u bolnici. Moja mlađa sestra, koja je završila tehničku školu, radila je u Dardaniji. Moj brat je završio Ekonomski fakultet i u početku se zaposlio u Ekonomskoj školi. A onda je postao komercijalni direktor u fabrici pločica. I njemu je bilo dobro, brinuo se o svima nama, i sestrama i braći, svima. Moj mlađi brat, pošto je radio, nisu toliko smetali ostatku porodice.
Anita Susuri: Koliko dugo je trajao progon vašeg brata, od godine…
Igbale Novosela Mehmeti: Zauvek, do oslobođenja Kosova, do kraja. Do, do posle… takođe tokom izolacije. Nakon što je, mislim, moj brat Bedri bio zatvoren sa 350 kosovskih intelektualaca, svi su bili zatvoreni istog dana. Bilo je strašno.
[Intervju se ovde prekinuo]
Igbale Novosela Mehmeti: Dakle, ‘89, kada je ukinuta autonomija Kosova, kada je sve oduzeto sa Kosova, tada je zatvoreno 350 kosovskih intelektualaca. Svi su bili direktori organizacija, profesori, doktori. Između ostalih i Bedri je bio zatvoren. Bili smo iznenađeni. Donika je rekla, tada je bila mala, rekla je, “Otac se oprostio od nas, zagrlio nas je i rekao, ‘Ne brini za mene, oni su… pitaće me nešto.’” Mislila je da će biti ispitan. Bedri je mislio da će zatvoriti Selatina. Opkolili su kuću i većina njih su bili Albanci. Kada je [moja majka] izašla, rekla je, “Odveli su Bedrija.” I sećam se kao da je to bilo danas, ne znam za koji zatvor, Ibuš Klokoki, moja majka ga je zgrabila i rekla, “Pustite me da držim sina dok odlazi,” stavljene su mu lisice. Rekla je, “Odgurnuo me je, ‘Odlazi, nisi mi majka.’” Kada je izašla, rekla je, “Odveli su Bedrija.” Iznenadili smo se, kako su odveli Bedrija, ređe je zatvaran [često], ostali, Selatin…
A onda smo saznali te noći, objavili su vest da je zatvoreno 350 kosovskih intelektualaca, među njima i Bedri. Kuuuh! {onomatopeja} U to vreme mu nije bilo dobro zbog išijasa. Odmah sam otišla tamo sa gomilom lekova u torbi, otišla sam do vrata zatvora, “Molim te, samo da mu dam lekove, ne želim da ga vidim,” samo sam htela da znam da li je tamo ili ne. “Ne,” rekli su, “oni nisu ovde.” [Pitala sam] “Šta?” Rekli su, “Poslali su ih u Leskovac.” Kuku, sišli smo s uma! Šta bismo onda radili? Fadile, idemo u Leskovac. Nismo se mogli usuditi da pustimo Selatina, Sabri je bio u inostranstvu, ko bi otišao? Rekla sam, “Fadil, ti i ja.” Dževa, Bedrijeva žena, i Magbule, moja sestra, bile su iza mene, pošle su sa mnom. Čim smo stigli u Lapovu džamiju, Fadil je zaustavio auto, rekao je, “Igbale, ti ostani.” Rekao je, “Nešto bi nam se moglo desiti,” bila je ‘89, bilo je strašno, “ostani, jer ako nam se nešto desi, naša deca će ostati bez nas oboje.” “Neću ostati,” rekla sam, “nikada, želim da vidim Bedri.”
Bilo je strašno, otišli smo u zatvor… pokucali smo na vrata. “Oni nisu ovde,” rekla sam, “slučajno.” “Kako nisu ovde?” [On je rekao] “Ne, oni su u Prištini.” Lagao nas je, bili su mučeni jer kada smo kasnije videli brata, posle mesec dana, smršao je, postao je… “Šta se desilo?” “Ništa strašno,” rekao je, “srećom su me zatvorili jer bac [misli na njegovog brata] nije mogao da podnese mučenja.” Bio je zdraviji i malo mlađi. Rekao je, “Ništa strašno, na sreću zatvorili su me jer bac ne bi mogao da podnese mučenja.” Vratili smo se iz Leskovca, a jedan od njih je rekao, “Brzo nazad, kako si smeo, zar ne vidiš kako je strašno, vrati se kući.” Vratili smo se kući, Bedri je bio u zatvoru dva meseca. Pušten je, smršao je, mnogo je mučen. Ali dobili su rešenje, bilo je od spolja, neko je intervenisao i pušteni su iz zatvora.
Anita Susuri: Kakve su bile ‘90-e posle, mislim da ste još uvek radili…
Igbale Novosela Mehmeti: Da, da, radila sam ‘90. ‘91. rodila sam još jednog sina. Odlučila sam da želim da imam devojčicu, imala sam tri sina, najmlađeg i Taulanta. Bila sam na porodiljskom odsustvu kada je počelo etničko čišćenje, kada su ljudi dobijali otkaze. Kada su zauzeli stav da otpuštaju ljude. Bila sam na porodiljskom odsustvu. Oni su u početku smenili direktore, rukovodioce, ali su i mene otpustili. Bila sam pomoćnik u administrativnom odeljenju. Kaćuša Jašari je tada bila direktorka sa nama. Bila sam na porodiljskom odsustvu. Bilo je šest meseci odmora i šest meseci rada na pola radnog vremena. Odlučila sam da uzmem opciju sa skraćenim radnim vremenom jer je to bilo zgodnije. Moj muž je tada bio nezaposlen, on bi ostajao sa bebom, a ja sam išla na posao.
Kada sam otišla na posao, rekli su, “Otpuštena si.” “Ne,” rekla sam, “nisam dobila odluku.” Oni su doneli odluke. Novi direktor koji je došao, navodno dobar čovek, više nije donosio odluke [da otpušta ljude], ali sa već donetim, nikome nije dao da radi. Imali smo neku vrstu liste koju smo potpisali kada smo počeli da radimo. Rekao je, Latif Krasnići, bio je pomoćnik za komunikaciju, rekao je, “Igbale, ne možeš to potpisati.” “Šta? Daj mi još spisak, ko te pita?” Potpisala sam. Naravno, rekao je direktorima, rekao je, “Ona me ne sluša.” Rekao je, “Reci joj da dođe da potpiše ovde.”
Ali ranije nisam išla sama, išle su tri-četiri kolege zajedno. Uzela sam spisak i potpisala ga, a on je rekao, “Otpuštena si.” “Ako mi date odluku, dobijam otkaz, inače radim. Bila sam na porodiljskom odsustvu.” Zato što su mi govorili da sam dobila otkaz pre nego što sam uzela porodiljsko odsustvo. Morala bih da vratim sav novac koji sam dobila [tokom odsustva] i rekla sam, “Ne želim da dam otkaz. Kažete da voljno dajemo otkaze, a ja ne želim,” znate. Rekla sam, “Ne zaboravi, ja imam petoricu zetova,” pošto moj muž ima petoricu braće (smeje se), “i četiri brata i četiri sina.” Rekla sam, “Nemoj to zaboraviti,” pokazujući prstom ovako, {pokazuje kažiprst}. Rekao je, “Ti mi pretiš.” Rekla sam, “Ne, ne pretim ti, samo sam iskrena.”
Kada sam otišla u kancelariju, videla sam da je moje mesto zauzeto, doveli su nekog drugog i nisu hteli da odu. Nisu otišli. Čim me ujutru primi, ja bih sela na svoje mesto, gde sam uvek bila (smeje se). I dolazili su dva-tri puta, direktor mi je rekao, “Moraš da odeš, znaš, loše je, mogla bi da dođe policija da te odvede.” Ne, zapravo me je prvo pozvao u svoju kancelariju. Rekao je, “Daćemo vam platu za tri godine [odjednom].” Ima nekoliko mojih prijatelja koji su to uzeli. Ima nekih mojih prijatelja koji su to uzimali tri godine. Rekla sam, “Ne želim da prodam svoj posao. Vi kažete da Albanci voljno daju otkaze. Želim da radim i neću prodati svoje radno mesto za novac.” “Ali policija će doći da vas uhapsi.” Rekla sam, “Nema problema, neka dođu da me uhapse.”
Sledećeg jutra policija je došla na vrata, odvezli su me svojim autom i poslali pravo u policijsku stanicu. “I da se nisi usudila da se vratiš ponovo.” Obukla sam se i ponovo otišla tamo sledećeg jutra. Policija me je odvela [u stanicu] 15 puta. I novine su pisale o tome, ali ja ne mogu… Čudno, ne mogu da nađem te članke. Ne znam, nekada Bujku, tada je to bio Bujku umesto Rilindje i… nisam mogla da nađem te članke. I policija je došla da me ponovo privede sledećeg jutra. Zvali su me i pretili mi u kancelariji direktora. Rekli su, “Moraš da…” “Zašto, bre, da napustim posao? Ne želim, ne želim da prodam svoj posao.” I pokazala sam direktoru ovako {pokazuje kažiprst}, rekla sam, “Vidi,” bila su dva policajca, rekla sam, “on želi da moje četvoro dece ostavi bez hrane, nadam se da Bog ostavlja svoje bez ruku i noge.” Odveli su me u policijski auto, pa opet u stanicu (smeje se).
Sutradan su me ponovo uklonili odatle, “Ne idi!” Govorila sam, “Nemam izbora nego da dođem. Pokaži mi odluku da me otpuštaš i ja ću otići. Bila sam na porodiljskom i ne preostaje mi ništa drugo nego da sada radim. Moram da se vratim,” rekla sam, “ako odem, moraću da vratim novac koji sam dobila na porodiljskom odsustvu.” Tako je i bilo jer su odluku napisali pre nego što sam dobila porodiljsko odsustvo. Mnogo puta, jednom na stepenicama. Nakon toga su doneli odluku da čuvaju vrata, da me uopšte ne puštaju unutra. Rekla sam… [Oni su rekli] “Ne možete ući!” [Rekla sam] “Imam nizak krvni pritisak,” rekla sam, “ako ne uđem da uzmem kafu, onesvestiću se” (smeje se). I pozvala sam osobu koja radi u kafeteriji, “Molim te,” rekla sam, “donesi mi kafu.” Dali su mi je kroz prozor. I dva pandura su me posmatrala, pila sam kafu (smeje se). Popila sam kafu.
I onda je izašao direktor, ne izvršni direktor, već tehnički direktor, shka. “Šta čekate, udrite” [govori na srpskom], “udarite je.” Otvorila sam svoju jaknu, {raskopčava blejzer}, rekla sam, “Udri me, šta čekaš?” Jedan od njih je rekao, “Nikad na ženske nisam udarao,” [govori na srpskom] znate, “Nikad nisam udario ženu.” I puno puta, išla sam u kancelariju, zvali bi me. Bila je jedna Srpkinja kojoj sam pomogla kad se zaposlila, ona je bila daktilografkinja. Morali smo da zaposlimo jednu i veza za vezom. Ja sam bila senior tako da smo je zaposlili.
I ubrzo nakon što bi me videla, zvala bi policiju. “Kako si mogla,” rekla sam, “da ti ne bude žao, jesi li svesna da sam te ja dovela ovde?” “Eh, došlo je moje vreme sad, e…” [govori na srpskom] i uvek me je zvala, “Moja Igbala, moja Ihbala. E do…” [govori na srpskom] dakle, “Sad je došlo moje vreme i moram da pozovem policiju zbog tebe.” Dok jednog dana nisam rekla toj Srpkinji koja je zauzela moje mesto, rekla sam, “Nemam šta da radim, ti si zauzela moje mesto. Ali znam ko si, znam gde ti je kuća, znam ko ti je muž, znam u kojoj sobi spavaš, znam koliko dece imaš.” Ja zapravo nisam znala ništa, ništa od toga nisam znala (smeje se) samo iz inata da bih je uplašila.
Drugi put su me ponovo odveli u stanicu… to je zapravo bilo mesto gde je zatvor. A jedan od njih mi je rekao, “Jesi li svesna da možemo da te uhapsimo?” Rekla sam, “Nema problema, uhapsite me. Bar ću dobiti besplatnu hranu” (smeje se). “Ostavljate moju decu bez hrane. Barem ako stignem u zatvor, jedem besplatno.” Do kraja, posle te rasprave, sledećeg jutra ponovo sam otišla na posao. Moje kolege bi bile jako prestravljene, uplašene jer nisu navikle da vide takve policajce, ali ja sam odgajana u policijskim stanicama i to me nije uplašilo. Nisam se uplašila što sam ušla u policijski auto i što su me samu odveli u stanicu.
Poslednji put kada su me odveli u stanicu, ne znam koja je to stanica, kod škole, četvrta stanica je u parku mislim, dalje od kuće Veli Deve, tamo je policijska stanica. To je još uvek policijska stanica. “U čemu je problem?” Pošto su me stalno dovodili. Rekla sam, “Znaš šta? Ne znam kako, ali samo tražim da vidim odluku da me otpuštaju sa posla. Zamislite,” rekla sam, “baš kao što ste sada na svom poslu, neko dođe i povuče vas za ruku, kako biste reagovali?” “Imam četvoro dece, muž mi je nezaposlen, ostavljaju me bez, bez…” “Znaš šta,” rekli su, “ne mogu ništa drugo, ali niko sa ove stanice neće doći da te vodi ponovo.” I bilo je istina, niko više nije došao po mene.
I onda sam išla tamo šest meseci, bez plate, bez ičega, svađajući se, prezirana. Ali odlučila sam da ne odem jer bi mi rekli, “Svesno napuštate svoje poslove.” I na kraju sam podnela žalbu Ministarstvu puteva, to je bila Direkcija za puteve Kosova, ali kasnije kada je Srbija preuzela sve nadležnosti, to je bio Beograd, podneo sam mnogo žalbi i dobila sam, oni su mi dali obeštećenje za te mesece. I na kraju su nas sve otpustili, nije prošlo mnogo pre nego što su sve nas otpustili.
Anita Susuri: Otpustili su vas ‘91, zar ne?
Igbale Novosela Mehmeti: Izvinite?
Anita Susuri: Otpustili su vas ‘91?
Igbale Novosela Mehmeti: Da, da, da ‘91. Sve su nas otpustili ‘91.
Anita Susuri: A onda ni vaš muž nije radio, ili…?
Igbale Novosela Mehmeti: Izvinite?
Anita Susuri: I vaš muž i vi ste bili nezaposleni?
Igbale Novosela Mehmeti: Ne, moj muž je ranije otpušten. Kažem da je bila teška situacija finansijski, imali smo četvoro male dece. Pokušavali smo da se bavimo nekim poslom, da ponekad odemo u Tursku i nešto kupimo, kao većina kosovskih Albanaca koji su tada bili u toj situaciji.
Anita Susuri: Paralelni sistem je počeo i tih godina…
Igbale Novosela Mehmeti: Da, da, da…
Anita Susuri: Osnovane su stranke, DLK i…
Igbale Novosela Mehmeti: DLK je osnovan i Selatin je odmah postao član stranke i dao mi je mnogo papira. Ja sam prva krenula po komšiluku sa sveskom ispod ruke jer sam mislila da sam žena i da to ne primećuju. Otišao sam kod Bajrama Kelmendija i rekla mu da potpiše i postane član [partije]. Svi po redu, na poslu i gde god da sam bila, pošto je tada postojao samo… samo Demokratski savez. I naterala sam sve da potpišu, i poslala bih svežanj potpisa udruženju, u kancelariju DLK-a gde se i sada nalazi. Dakle, trudila sam se na svaki način, u svakom… da uradim nešto po pitanju Kosova, u to vreme i kasnije i uvek.
Anita Susuri: Kakve su za vas bile ‘90-te? Da li ste učestvovali u tim ženskim aktivnostima koje su se odvijale…
Igbale Novosela Mehmeti: Svuda, svuda, bila sam prva. Gde god je bilo aktivnosti, ja sam bila tu. Na demonstracijama i protestima, uvek sam uzimala toplu vodu koju bi nam bacali na ulici na demonstracijama. Mnogo puta smo imali veknu ispod ruke, išli smo u Mitrovicu na Ibarski most, peške sam išla iz Prištine. Iako sam bila majka, iako sam imala decu i…
Anita Susuri: Da li se sećate tih demonstracija detaljnije, na primer, ženskih, onih sa hlebom ili ključevima, ili belim papirima?
Igbale Novosela Mehmeti: Sa ključevima, sa svime. Sa ključevima i hlebom i galamom i kod kuće uveče i na svakom mestu gde se nešto desilo, bila sam među svim ženama Kosova. Dakle, svi smo se trudili na svoj način da se suprotstavimo neprijatelju. Neko vreme, a onda se dogodio rat, radila sam u Crvenom krstu, u Crvenom krstu Kosova. Skupljala sam odeću po našem komšiluku, ćebad i ostalo i slali smo je Crvenom krstu. Bio je to Crveni krst Kosova, mala kancelarija, iza Muzeja Kosova.
I srela sam sve tamo, srela sam doktora koji je umro, koji je stao na minu, Špetima Robaja. Radila sam sa Jusufom Dedušajem tamo, delili smo odeću, delili smo odeću. Jer je izbio rat u Drenici. Ostali su bez krova nad glavom. Počeli smo da dobijamo pomoć od spolja. Odatle smo delili pomoć, radila sam sve vreme dva-tri meseca dok nije izbio rat. I tog dana kada je postalo strašno, ipak sam otišla. Otišla sam na posao, a neko je rekao, “Beži, idi kući! Nema više posla, nema ničega!” Sve do kada nisu počela bombardovanja.
Anita Susuri: Želim da čujem od vas kakve su bile ‘90-te, kakva je bila atmosfera. Da li se to osetilo u gradu, pošto je na primer u Drenici i ovim ratnim zonama bilo mnogo više…
Igbale Novosela Mehmeti: Da budem iskrena, ne, tek kasnije. To me je mnogo zabrinulo, tek kasnije smo nešto čuli, prištinski restorani su bili puni. Rat u Drenici se dešavao, ja sam po ceo dan radila u Crvenom krstu. Bila sam u kontaktu sa ovim ljudima. Dolazile su žene sa malom decom, “ostavila sam sve što sam imala,” a sada bi tražile litar mleka za svoje dete. Dok smo bili u centru Prištine, kao da se ništa nije događalo. Istina je i toga se dobro sećam. Sve dok to nije uticalo na sve, onda…
Anita Susuri: Da li se sećate dana, zapravo bila je noć, kada su počela bombardovanja?
Igbale Novosela Mehmeti: Naravno. Otkako smo mi, moja braća napustila svoje kuće. Pozvala sam ih i rekla, “Vratite se svojim kućama.” Moj brat je bio u inostranstvu, Sabrija još nismo videli, bio je u Alba… u Turskoj… u Švedskoj sa porodicom. A onda je iz Švedske otišao u Albaniju. U Albaniji je počeo da gradi i bili smo u kontaktu preko telefona. Neko je otišao pravo kod njega u noći bombardovanja, Bedri i njegova deca, moj najmlađi brat. Seltin je otišao. Nismo imali pasoše, nismo imali načina da pobegnemo ili odemo u inostranstvo. A ja sam govorila, “Neću da napustim Kosovo, nikada neću napustiti Kosovo. Oni samo lažu.”
Kupovali smo hranu i stvari i čuvali ih u slučaju da se nešto desi, ostali bismo kod kuće. Noć bombardovanja, Kuštrim… ostali su na balkonu celu noć, [on] i Bedri i oni su izašli. Policijska [stanica] ovde je bombardovana. “Striče, vidi! Nikada više nećete morati da budete svedoci onoga što ste uradili.” Bila je to velika radost za nas. Sin mog brata bi nam iz Albanije rekao, “Poleteo je [avion]” jer bi se očigledno bombardovanje odatle videlo unapred. “Sačekajte ovoliko [aviona] jer su na putu.” Bila je to velika radost za sve Albance, čekali smo naše spasioce.
Razgovarala sam sa svojim bratom ranije. Razgovarala sam sa Sabrijem kada bih išla kod njega u posetu sa drugim pasošem, “Šta ću kad Kosovo bude oslobođeno bre, reci mi da li ima šanse da bude oslobođeno?” [Rekao je] “Znate šta, kada čujete nemačke tenkove na Kosovu, tada će Kosovo biti oslobođeno.” [Pitala sam] “Šta bi bilo sa Srbima” “Srbi? Biće ti ih žao i plakaćeš.” “Ne,” rekla sam, “nikada neću plakati, možda će mi biti žao” (smeje se). Rekla sam, “Možda će mi biti žao,” što je tačno jer mi je kasnije bilo žao. Kad se rat završio, bilo mi je žao jedne žene. Kada smo se vratili, rekla je, “Hoćeš li mi kupiti veknu hleba?” Verujte, bilo mi je žao. I setila sam se bratovih reči, rekla sam, “Neću plakati, ali mi je žao.” Nije smela da izađe napolje, “Hoćeš li mi kupiti veknu hleba?”
Dakle, bila je velika radost za sve Albance kada je Srbija bombardovana. I odlučila sam da ne izlazim iz kuće i nisam izašla i ostala sam kod kuće. Moj najmlađi brat Bedri je izašao ujutro. Uzeo je svoju decu svojim kolima i otišao. Rekao sam, “Uzmi mog sina, jednog od njih.” Jašar, moj drugi, se baš uplašio. Rekao je, “Ne pitajte me to, sestro, sva moja deca su odrasla. Nešto bi im se moglo desiti, ja ne mogu ništa, ne mogu uzeti tvoje! Nešto bi se moglo dogoditi i tvom detetu [dok ga ja pazim].” Dakle, ostali smo kod kuće sa svom decom. “Vratite se,” govorila sam, “svojim kućama.” On je ubijen…
Anita Susuri: Bajram Kelmendi.
Igbale Novosela Mehmeti: Bajram Keljmendi i moja porodica prisustvovali su njegovoj sahrani. Dečaci sa još sedam-osam ljudi otišli su i sahranili ga. Bili smo u Dragodanu i bili bliže. A kada se sahrana završila, rekla sam, “Ostanite!” Ceo grad je bio prestravljen, bilo je problematično i kupiti hleb. Hleb bi dostavljala policija, magjup iz mahale. Bajram, za bajramski ručak, imali smo goste. U mojoj kući je bilo dvadeset ljudi. A prolazile su gomile ljudi, odozdo, sa ulice, [rekla bih im] “Vratite se!” Rekli su, “Videćeš kad ti stave pištolj u usta, videćeš kako ćeš se vratiti.”
Pucnji su se čuli kod naše kuće, skoro su pogodili Kuštrima, mog najstarijeg sina. Nekoliko puta je pokušao da se uključi u rat. Jedne noći je zakasnio, jako sam se zabrinula, skoro sam poludela. Rekao je, “Rekli su nam, ‘Nemamo oružje, nemamo hranu da vam damo. Budite spremni, ako se nešto desi javićemo vam.’” I bili smo primorani da izađemo iz kuće, da idemo sa decom, bila su dva-tri automobila. “Neću da napustim Kosovo, neću da idem u inostranstvo, odavde.!
Anita Susuri: Da li vas je policija ili vojska isterala ili ste otišli sami?
Igbale Novosela Mehmeti: Policija, vojska su nas isterali, zato kažem da smo čuli pucnje. Vikala sam, “Vratite se!” Došli bi u našem pravcu sa kraja Dragodana. A tu su bili žene i deca, “Vratite se!” Pitala sam ih kuda idu. Gomila žena mi je rekla, “Videćeš kad dođu.” I oni su dolazili, u našem pravcu. A onda smo čuli pucnje prema našoj kući. U tom trenutku, svi su se pridružili gomili i ja sam rekla, “Gde? Hajdemo kod moje braće.” Ali nema šanse, bilo je strašno tamo u Dodoni. Otišli smo kod komšije. Čuli smo pucnjeve, verovatno su ubijali ljude. Niko od članova moje porodice nije bio tamo. Pobegli su kako god su mogli. Odatle smo otišli u jednu od kuća mog zeta.
Anita Susuri: U Prištini, zar ne?
Igbale Novosela Mehmeti: U Prištini smo išli na tri ili četiri različita mesta, pošto su moji zetovi u Prištini, tri različite kuće. Otišli smo u Bregu i Diellit [komšiluk], u njegovu [kuću], i odatle, oni… mi smo prespavali tamo, pridružila su se i deca mog drugog zeta, bilo je previše članova porodice. Zamislite, sutradan je neko ostavio pismo na vratima. “Odlazite,” pisalo je, “ili ćemo vas oterati.” “Nećemo otići,” govorili smo, “ne želimo da idemo.” Ali onda smo otišli kod mog drugog zeta i ta noć je bila užasna. Policija nas je opkolila dok smo bili unutra, a Kuštrim i sin mog zeta, imali su revolver i rekli, “Hoćemo, pucaćemo.”
Čula sam ih kako dolaze, policija je ušla u kuću, a ja sam zatvorila zadnja vrata jer nisam htela da ih pustim da uđu. Neko je rekao, “Ovde su.” “Nisu, deca su otišla tim putem.” Izašli su kroz prozor, sa prvog sprata, skočili su kroz prozor, Kuštrim, zajedno sa sinom mog devera. Sin mog devera je bio malo krupniji i povredio se. Pobegao je iza kuće, čuli smo pucnje, neko je pobegao. Bilo je strašno, stvarno sam se uplašila. Pobegli su, a mi smo čekali na vratima. “Beži!” Uzeli su Fadilov auto. Jedva su mi ga vratili, stvarno sam se uplašila, Kuštrima nije bilo. Tražili smo ga na drugoj strani, otišli smo na drugu stranu, sve dok komšije nisu pokazale na nas, “Bežite!”
Otišli smo kod mog devera, ovog puta drugog, u Bregu i Dielitu, i on ima stan, pa smo otišli u njegov stan. Bili smo uplašeni. Vraćala sam se još jednom u krug, razmišljajući šta je moglo da mu se desi, da li je negde ubijen. Na njegovu sreću, blokiran je [put], izgoreo je auto i nisu mogli da prođu, vratili su se na drugu stranu. Vratili smo se u kuću, počeli su da mi govore, “Ne budi tužna.” Pobesnela sam, “Kako možeš da mi kažeš ’nemoj da budeš tužna?’” A onda sam malo kasnije videla Kuštrima kako dolazi niz put. Komšije preko puta su mu otvorile vrata, bio je kod njih dok se situacija nije smirila. Nosio je par njihovih cipela, pošto je bos izašao iz kuće, nije imao šta da obuče. I oni [članovi porodice] su vikali sa prozora, rekli smo im, “Tiho!” {pretvara se da zatvara usta} niz ulicu jer neko može da čuje. Bila je velika radost kada je ušao na vrata. I pomisliti da će se posle (plače) razboleti. I mi smo odlučili da odemo. Nema više ničeg, nemamo šta da čekamo, odlučili smo da i mi odemo.