Prvi Deo
Ljuljeta Ćeku: Ljuljeta Ćeku, rođena u Prizrenu od oca Emrulaha i majke Nazmije, imam i dva brata, Ljuana i pokojnog, kojeg sam izgubila, Merdija, odrasla sam sa njima. Odrasla sam u ovoj kući gde se sad nalazimo, to je jedna jako stara kuća i uvek se osećam udobno u njoj. Ova kuća je imala veliko dvorište i mogu reći da sam se jako, jako lepo provela u detinjstvu, jer je u dvorištu naše kuće uvek prolazila reka, do kasno, koliko se sećam do moje 13. godine, to je bila velika reka. Dakle, imamo Bistricu kao najveću reku u Prizrenu, a ova je bila druga po veličini u Prizrenu, i zvala se Kasembeg.
To kažem jer su sva naselja i sve kuće u Prizrenu koje gravitiraju ka gradu, odnosno, recimo, koje su u prvom planu, sve su imale po jednu reku ili potok. Mi smo imali sreće da se tu kupamo, jer se ponekad reka dizala i bila duboka čak dva metra. Mogu reći da u tim okolnostima more je bilo nešto o čemu nismo razmišljali ili je vrlo malo ljudi tada išlo [na more], ali mi smo imali reku i mogli smo da se osvežimo tu u dvorištu. Možete da zamislite koliko, kakvo smo zadovoljstvo i kakvo srećno detinjstvo imali, iako materijalni uslovi nisu bili baš dobri, ali ljubav i igra dece bila su veoma velika, znatno drugačija nego danas.
Osnovnu sam ovde završila i imala sam sreće da budem u najboljoj školi u to vreme na Kosovu, koja se tada zvala “17. novembar”. U novoj i eksperimentalnoj školi, u kojoj smo prvi put imali sve uslove, sa sportskom salom, kabinetima za, za različite predmete poput domaćinstva, osnova tehničkog obrazovanja i druge. Bila je to škola koju sam ja stvarno mnogo volela, jer je bila drugačija. Bila je to nova zgrada, jer je Prizren stari grad, a ona je imala neku lepotu, skroz drugačiju i imala je dvorište. Pošto sam u prvi i drugi razred išla u školu koja se zvala “Misirlji”, kuća pretvorena u školu sa minimalnim uslovima. Zato sam rekla da je ta škola bila drugačija i imala sam sreću da u nju idem do osmog razreda.
Od osnovne škole imala sam veliku želju da učim poeziju ili dobro recitujem poeziju, i isticala sam se u tim aktivnostima u školi. Dakle, čini mi se da se gluma rodila u meni u to vreme i ti učitelji, moja učiteljica i drugi učitelji su to kasnije zapazili, posebno oni jezika, albanskog jezika, a zatim smo učili i druge jezike, srpski i ruski, i u tome sam bila veoma uspešna. Čak i sastave koje sam pisala, pisala sam drugačije od drugih. Imala sam drugačiju maštu. Tako da, mogu reći da sam od tad imala smisla za scenu i volela sam da imam drugačije zanimanje od ostalih, iako su me roditelji u to vreme školovali da postanem učiteljica i zato su me upisali u Učiteljsku školu. Tada je srednja Redovna škola bila klasična škola za učiteljice, i oni su mislili da kao žensko, mislili su da bi meni kao ženi bilo bolje da postanem nastavnica.
Ali ja sam odlučila drugačije i videla sam konkurs u novinama u kome su se tražile glumice, ali tada je studiranje glumaca započelo u Prištini, 1968. godine, pre je bilo poput dramskog studija, u blizini Narodnog pozorišta. Zatim je Viša škola postala poseban odvojeni dvogodišnji ogranak kao Viša škola, koja je bila ogranak dramske umetnosti, a ja sam, još dok sam išla u srednju školu, imala priliku da se tamo pojavim iako nisam skroz završila srednju školu. Tako da sam ja kao vrlo mlada upisala Višu pedagošku školu u Prištini.
Ares Športa: Sa 16 godina?
Ljuljeta Ćeku: …17 godina, 17 godina, samo sam treći razred bila u Pedagoškoj, i s pomoću polaganjem diferencijalnih ispita u Višoj školi, iz četiri predmeta: albanski jezik, geografija, istorija i matematika. To je prihvaćeno kao srednja škola kako bih mogla da nastavim studije u Višoj školi, tako da sam ovu školu završila vrlo rano, i na dan kad sam diplomirala na dramskim umetnostima, dekan fakulteta Bardulj Zajmi čestitao mi je i rekao da sam u to vreme bila najmlađa studentkinja Univerziteta u Prištini. Dakle, takvi su bili kriterijumi…
Ares Športa: Bili ste najmlađa studentkinja?
Ljuljeta Ćeku: Najmlađa, znači,u tom uzrastu, dakle, bez završene srednje škole ti ne možeš biti na tom nivou, na tim visokim studijama, ali tako se desilo. Ali prvo ću vam reći još nešto, nisam odmah imala hrabrosti da kažem roditeljima da sam se odlučila za glumu, iako sam odrasla, iako u mojoj porodici nisu pravili razliku što sam devojčica, uvek sam imala podršku roditelja jer sam uvek bila vrlo aktivna i u osnovnoj školi, i u srednjoj školi, bila sam član udruženja “Agimi” od svoje 15. godine, dakle, ja sam već bila na sceni na neki način, sa raznim aktivnostima kojim sam se bavila kao učenica. Ali nisam imala hrabrosti jer je to tada bilo tabu, i njihova želja je bila da postanem učiteljica, kao da sam im kvarila san, kao da…
Ali otišla sam u Prištinu, jer sam imala s kim da se posavetujem, tamo sam imala tetku, a teča je bio veoma obrazovan čovek, završio je studije u Zagrebu, sada pokojni. I ja sam se posavetovala s njim, on je, naravno, odmah nazvao moje roditelje, oni su se dogovorili i složili se da studiram tu, i tu obast, i da će moja životna orijentacija biti gluma, i tako se i dogodilo. Ja sam diplomirala na vreme, pokazala sam uspeh i u prvoj i u drugoj godini. Bila sam druga generacija glumaca, koji su se za to školovali, jer su Narodno pozorište osnovali entuzijasti amateri iz svih gradova, iz Peći, iz Đakovice, iz Prištine, iz Prizrena. Dakle, nisu bili profesionalni glumci što se tiče obrazovanja, a ne kao glumci koji su tu bili zapošljeni. Oni su bili izvanredni glumci, ali sada je bilo potrebe, bilo je drugo vreme kad su bili potrebni kvalifikovani kvadrov.
Dakle, bila sam druga generacija koja je diplomirala, diplomirala sam glumu, i tako sam se profesionalno orijentisala za život. Prve godine nakon što sam završila studije u Prištini, bila sam zaposlena u Narodnom pozorištu, tada se zvalo, Narodno pokrajinsko. Jer u to vreme je srpska drama bila paralelna sa albanskom. Tu sam ostala godinu dana, mada mi je želja bila da od početka doprinesem Prizrenu, i pre konkurisanja u Prištini je postojala potreba za glumicama i odmah bi te primili bez diskusije. Ali došla sam ovde u Prizren, i tamo u Domu kulture gde sam nastavila da radim, tražila sam posao od Doma kulture, ali tada su mi rekli da nemaju posao za glumce, nisu predvideli propisima, tako da sam dobila odgovor da ne mogu da se zaposlim.
Ares Športa: Kako je funksionisao u to vreme SIZ za kulturu?
Ljuljeta Ćeku: SIZ…
Ares Športa: Kakva je to jedinica bila?
Ljuljeta Ćeku: Šta si rekao?
Ares Športa: Kakva je jedinica za kulturu bila SIZ, kako je funksionisala?
Ljuljeta Ćeku: SIZ za kulturu, tako se zvalo, to su bile organizacije koje su držale finansije. Dakle SIZ, SIZ, SIZ za kulturu je finansirao Dom kulture, za kulturno nasleđe, ova zajednica ili kako se sada naziva ne znam…
Ares Športa: To je bio zavod…
Ljuljeta Ćeku: Zavod za zaštitu spomenika tako, u stvari. I arhiv.
Ares Športa: Arhiv.
Ljuljeta Ćeku: Tako, da. U okviru Doma kulture postojala je biblioteka, jer je u to vreme postojalo samo pozo… odnosno, povremeno je radilo Amatersko pozorište, ali ne redovno. Govorim o 1971. godini kada sam diplomirala, posao sam potražila u Prizrenu, ali dobila sam odgovor da ne mogu da me angažuju i vratila sam se u Narodno pozorište, i tamo sam radila godinu dana. Ne mogu da kažem da sam stekla veliko iskustvo jer sam bila početnik, imala sam samo dve ili tri male epizodne uloge u nekim projektima u Prištini. Ali nisam bila baš oduševljena što sam tamo, da budem iskrena, ne znam zašto, Priština mi tada nije odgovarala (smeh) i moje misli su išle ka Prizrenu.
Ali, desilo se čudo, jer onaj čovek koga sam pitala za posao, došao je i tražio glumce u Prištini, i odmah su se meni obratili, jer je on bio moj profesor albanskog nekad u Učiteljskoj, Baškim Ćereti je bio sekretar SIZ-a za kulturu, i Crnogorac koji je bio direktor Doma kulture, Jakša Šalević. Rekli su: “Opština Prizren je odlučila da osnuje profesionalno pozorište u Prizrenu”, pričam o 1972. godini. To je bilo iznenađenje, i pošto sam ja bila glumica tamo u Prištini, i Luan Daka iz Prizrena, obratio se nama i odlučili smo da dođemo u Prizren. Istovremeno su se konsultovali sa nama ko bi još mogao da bude zainteresovan.
Tada, pokojni Muharem Ćena, naš slavni režiser, imao je velike krize u to vreme sa Narodnim pozorištem zbog razloga koje je on najbolje znao (smeši se). I on je odlučio da dođe kao režiser zajedno sa svojom suprugom Igbalom Đurkaj Ćena, ona je takođe bila mlada glumica. I bilo nas je četvoro, i Sabedin Prekazi, glumac iz Mitrovice, kao i Meljihata Ćena, glumica koja je u isto vreme diplomirala na Akademiji umetnosti u Beogradu. Bila je jedina glumica sa Akademijom koja nije bila zaposlena u Narodnom pozorištu, iz razloga koje mi je kasnije rekla. Zbog uslova koje joj nisu dali, gotovo ništa, iako je završila Akademiju. Radila je kao nastavnica ruskog u Mitrovici, pozvali smo i nju, i postali smo dobar tim za formiranje profesionalnog pozorišta u Prizrenu.
Prve godine realizovali smo tri vrlo dobra, vrlo uspešna projekta sa Muharemom Ćenom, iskusnim rediteljem. I za nas mlade glumce je bilo izvanredno iskustvo, predstava “Pukovnik Šaber” od Balzaka, i takođe jedna predstava za decu od španskog pisaca Artura Fokea, “Ambrozio” i “Šfaroskova”, kao i komedija Jožefa Horvata “Prst pred nosom”. Bilo je teško u to vreme, Prizren je izgubio pozorišnu publiku, nije formirana, jer je Amatersko pozorište nije imalo predstave stalno, već je radilo s vremena na vreme. Ja sam poslednji put, za 500. godišnjicu Skanderbega gledala kao učenica 1968. godine u Prizrenu, predstavu o Skanderbegu.
Bila je to predstava koje se sećam i pre toga neko vreme ‘60-tih, ‘62, ‘63, ‘64. Godine, ako ne grešim, radio je Šemsedin Kijatani kao entuzijasta, režiser amater, koji je s vremena na vreme radio neki projekat za prizrensko pozorište. Moram vam reći da je profesionalno pozorište osnovano prvo u Prizrenu, posle rata 1945. godine, odnosno u Prizrenu nije osnovano samo pozorište već i sve profesionalne institucije, jer je tada Prizren bio glavni grad Kosova, kako su ga tada zvali, Kosova i Metohije. Dakle radio, profesionalno pozorište, “Riljindja”, ove profesionalne institucije su osnovane u Prizrenu. Ali dalje, sa njihovim prebacivanjem u Prištini, u Prizrenu je nastala velika kulturna praznina i jedan veoma veliki jaz za grad kakav je Prizren, koji je oduvek imao tradiciju i civilizaciju.
Ali paralelno je postojalo udruženje “Agimi”, koje je osnovano 1944. godine, i mogu da kažem da je samo to društvo moglo na neki način održavati kulturnu prazninu ovog grada, i čak sam tamo bila članica od 1965 – ‘66, od prvog razreda srednje škole. Dakle, došli smo s entuzijazmom, posebno ja koja sam bila iz Prizrena i Ljuan, želeli smo da ojačamo to profesionalno pozorište u Prizrenu, ali opet se to nije dogodilo, nažalost, jer je politički pritisak bio prevelik. Nije moglo biti samo albansko pozorište, čak i tada je bilo tih problema. Prizren je trojezičan i trebalo je da postoji i srpska i turska drama. Raspisali su konkurs i za srpsku i za tursku dramu, ali nije bilo zainteresovanih, iz Srbije je došlo par glumaca koji nisu videli nikakvu perspektivu, uslovi su bili vrlo loši da bi se s budžetom kakav je imala opština Prizren držala tri ansambla.
To su bili razlozi, jer problem nije bio tu, bilo je samo da Albanci nemaju pozorište, ali istovremeno je pozorište stiglo, osnovano je profesionalno pozorište u Đakovici, dobro je urađeno. Iako Đakovica ni na koji način nije imala tradiciju kao Prizren, ali bilo je takvo vreme i osnovano je u Đakovici. Onda su uspešno radili, naravno, kada su se stvorili uslovi i dobili zgradu. Govorim o vremenu komunizma, da je Đakovica imala neke prednosti (smeh) za koje moja generacija zna o čemu se radi. A Prizren je ostao bez profesionalnog pozorišta. Dve godine smo radili samo kao profesionalci, a zatim kao poluprofesionalci, jer samo pet-šest glumaca nije bilo dovoljno da zadržimo repertoar, svaki put smo igrali isti, to vreme nije bilo kao danas da za ulogu angažuješ honorarnog glumca, nije bilo tako, morali ste da budete zaposleni, i problemi su počeli.
1974. godine smo se nažalost razišli. Ja nisam bila zainteresovana da se vratim u Prištinu, ali moje kolege su opet našle sebe u Prištini, jer je Muharem Ćena bio [poznato] ime, mogao je da se zaposli gde god je hteo. U početku se vratio na televiziju, Melji takođe, Igbala u pozorište, Ljuan je otišao u Moskvu da studira režiju, Sabedin Prekazi na televiziju. Tako da, oni su našli posao, ja sam ostala tu. Naravno da nisu odmah hteli da me zadrže, jer smo na neki način dobili otkaz, doneli su druge odluke, iako su u početku to bile odluke za, zauvek, ugovor na neodređeno kako su ga tada zvali. Angažovala sam advokata i tražila svoje pravo da ostanem u Prizrenu. Ja sam iz Prizrena i nisam želela da idem u Prištinu. I nekako se dogodilo da sam ostala tamo.
Ali nakon što sam ostala sama, bilo je vrlo teško, kako se ponašati i šta raditi kao profesionalac. Razmislila sam, rekla sam, za početak bi bilo dobro raditi sa decom i objavila sam oglas, konkurs za sve škole ku Prizrenu, osnovne. I, na moje iznenađenje, javilo se stotine i stotine učenika. Naravno, kriterijumi su bili da budu odlični, da ne gube vreme tu i nemaju vremena za učenje, a ja sam imala priliku da izaberem najbolje. Imam beleške i još uvek čuvam sveske sve one dece koja su se prijavila. Čak sam ih i odabrala, odnosno obavila sam audiciju, i počela da radim sa njima. Bila je 1974, odnosno ‘75, kada sam ostala sama, odnosno bez svojih profesionalnih kolega, i tako sam počela i nisam imala pojma šta sada da radim, morala sam da razmislim.
I to je bila jako dobra stvar, jer sam s tom decom učila i podučavala ih o najosnovnijim stvarima o glumi, o pozorištu. Odnosno, stvoriti rečnik pre ulaska na scenu. Takođe sam odabrala neke predmete koje sam vežbala s njima, a to su: gluma, radila sam scenski pokret s njima, i manje-više istorija pozorišta, i dikcija, govor. A to su bili najlepši dani, ne samo za mene, već i za tu decu. I tako sam ih dugo obrazovala i oni su, nakon što su završavali treći razred, odrastali i mogli su da igraju čak i u predstavama za odrasle, i tako sam stvorila vrlo dobar glumački kadar, i muški i ženski.
Da ne zaboravim da napomenem da sam 1975. godine prvi put pročitala komad za decu “Cvet i nar” Vedata Kokone, vrlo dobar dečji tekst, i ta predstava je snimana za Prištinsku televiziju, i dva puta je data s nastavcima. Snimljena je kao emisija, ali je data u tri nastavka, bila je vrlo uspešna. I kad god su novinari dolazili da razgovaraju s tom decom, bili su iznenađeni načinom na koji su govorili o pozorištu, govorili su jezikom pozorišta. Znali su koja je uloga reditelja, {broji na prste} šta radi režiser, ko je stručnjak, ko je dramski pisac, koji su drugi scenski pokreti i tako dalje. To je bilo divno.
Nakon što sam odradila taj deo, sada je na mene došao red da radim nešto za odrasle, i to je bio tekst možda za, za današnja značenja, nikada nisam tako nešto radila, soc-realistički tekst, “Ljubav trijumfuje”, čija tema je bio brak između jednog Srbina i katolkinje iz Prizrena. Naime, predstava koju je napisao Kolja Pjeter Široka, pozorišni entuzijast, bio je duže vreme i sekretar SIZ-a u Prištini. Rekao mi je da radim sa njegovim tekstom i prihvatila sam. Nije to bila predstava koja bi mi se danas svidela, kako se to tada radilo, ali bila je to šarmantna predstava, koja se svidela publici. Ali, tako sam počela, jer nisam imala iskustva u režiji, nisam bila režiser, bila sam glumica, bilo mi je veoma teško da preuzmem tu ulogu, bila je to vrlo velika odgovornost. Da, postepeno sam počela da testiram sebe.
Ares Športa: Ko je radio s tobom, ko je bio pored tebe?
Ljuljeta Ćeku: Amateri, entuziasti…
Ares Športa: Kakve su uloge imali?
Ljuljeta Ćeku: Posle sam delila uloge za njih, neko je bio iscrpijen, u Domu kulture sam imala samo jednog električara i jednog koji je radio dekor. On je bio domar, Hadi Hoda, bio je izvanredan čovek koji je razumeo {pokazuje rukama glavu} i voleo je pozorište (smeši se), on je radio scenografiju. Mislim na vrlo naivan način, da ne kažem diletantski, jer je amaterizam velika stvar, i za mene nema razlike kada se dobro radi. Ali takve su bile okolnosti, uslovi su bili takvi, a SIZ za kulturu nije imao, nisam imala neku veliku materijalnu podršku, u tom smislu, a davali su sredstva za dekor, za kostime itd. Za onu predstavu što sam vam spomenula, “Ljubav trijumfuje”, pozajmila sam kostime katoličke i srpske nošnje od udruženja, kulturno-umetničkih društava i od pokojnog čiče Štjefana Ćolaka, koji je imao fond, kod kuće je imao fundus, i zajedno smo izabrali kostime. Tražila sam saradnike među građanima, odnosno među onima za koje sam znala da mogu više-manje da znaju ono što tražim, i tako sam počela.
Preuzela sam ulogu i organizatora i reditelja i onoga koji će dati ideju kako izgleda scenografija, jer nisam imala profesionalnog scenografa i tako dalje. Bio je to veoma težak period, ali volela sam svoj posao (smeh) i bila je neka vrsta preživljavanja da ostanem na tom poslu i budem u Prizrenu, jer nisam želela da se vratim u Prištinu. Tada sam postigla najveći uspeh sa predstavom “Majka hrabrost i njena deca” Bertolda Brehta, to je bila jedna moja avantura, da uradim delo velikog klasika, a to je Bertolt Breht, jer je on pozorište u sebi, posle Stanislavskog, Breht, koji u pozorištu predstavlja sasvim drugačiju struju, da napravi svoj tekst. I začuđujuće, ta predstava je bila veoma uspešna, toliko sam se mobilisala da ne mogu da verujem da sam uspela da uradim to delo, bila sam u glavnoj ulozi, ostali su bili mladi amateri.
Ali obično smo išli na festival u Kuli, koja je u Vojvodini. Dakle, išlo je Kosovo, Vojvodina i uža Srbija, kako su je zvali, igrali smo dakle nekoliko večeri koje su se održavale na tom festivalu, to je bio festival sa nagradama, i sve. Dobili smo najbolju moguću kritiku za tu predstavu. Bili su zapanjeni mojom predanošću i mojim godinama i godinama glumaca, nisu mogli da veruju da tako veliki posao mogu da urade tako mladi ljudi, i dobili smo gotovo sve nagrade i posebno smo pohvaljeni za najbolji scenski govor. I proglašena sam za najboljeg, najuspešnijeg reditelja i, naravno, takođe, za ulogu koju sam igrala, a neki od amatera za epizodne uloge.
Ares Športa: Ko je igrao u toj predstavi, ko je bio?
Ljuljeta Ćeku: Tu su igrali Bljerim Kastrati, koji je takođe nagrađen, redak talenat, izuzetno scenski momak, sa veoma lepim albanskim naglaskom. Zana Đonbaljaj, Dešire Nurkolari, Osman Goranci, Luljeta Ćejku koja je imala ime slično mom (smeši se), ali ona je Ćejku ne Ćeku. Baškim Ostrozubi, Nuhi Butući, oni su bili srednjoškolski profesori, Baškim i Nuhija, a ovi su bili mlađi, svi su bili učenici srednjih škola. Predstava je dobro prihvaćena… kad smo se vratili u Prizren, normalno svi, i oni iz Doma kulture su bili zadovoljni mojim radom i nagradama koje sam dobila, i SIZ za kulturu.
Ja sam odmah izrazila želju da idem negde da specijaliziram režiju, da imam drugo iskustvo za režiju, jer ja sam završila samo glumu i to sam radno mesto držala kao glumica, ne kao režiser. I konkurisala sam za Prag 1979. godine, ‘80-te sam bila u Pozorišnoj akademiji u Pragu. Jer Prag ima samo, ima FAMU koja je za film i DAMU koja je samo za pozorište. I imala sam sreće da sam bila u tom gradu godinu dana koliko je trajala ta specijalizacija, jer je Prag grad pozorišta. I odabrala sam to mesto jer nisam znala neki strani jezik, mogu reći da je i ruski bio strani jezik, ali to je bilo mesto koje je pripadalo Varšavskom paktu, dakle oni su i dalje bili u tom socijalizmu i mogao si da konkurišeš i na ruskom. Iako je trebalo da znamo drugi jezik osim češki, ja taj jezik nisam znala, ruski manje-više, koji mi je ostao od škole, mogla sam da se sporazumem. Moje iskustvo u Pragu je bila najdivnija stvar koja mi se desila u mom životu.
[Ovde se prekida intervju]
Tada je ministar ili kako su ga tada zvali za kulturu na pokrajinskom nivou… bilo je veoma teško takmičiti se sa nekim ko je završio samo srednju školu, a ne bilo koji fakultet, ali pošto sam u našim novinama bila veoma prisutna zbog svog uspeha, svog entuzijazma, za rad koji sam obavljala u Prizrenu samo u pozorištu, oni su to uzeli u obzir i dali mi saglasnost da odem, to je bila razmena studenata koja je tada postojala između ovih država, Jugoslavije i Čehoslovačke u to vreme. I iskustvo u Pragu me je više mobiliziralo, mislim da je to bilo izvanredno iskustvo. Jer tamo, trebalo bi da naglasim, jer sam stažirala u nekim veoma poznatim praškim pozorištima, ali ono što me je impresioniralo bilo je pozorište u Vinogradcu, gde je takođe igrao naš sjajni Aleksandar Moisiu, glumac albanskog porekla. bilo je jedno, jedno, bio je (smeši se) poseban osećaj biti u tom pozorištu gde je on igrao. Praksu sam obavljala kod Jaroslava Dudeka, koji je bio režiser broj jedan Praške televizije, odnosno državne televizije.