Part Two
[The interviewers ask the speaker to tell more about his life in the cooperatives and how Albanians and their agricultural lands were treated at the time. The question was cut from the video-interview.]
Zeqir Sopaj: The land was taken once from us, in 1922, in 1922. Serbs came, and took all the uncultivated land. In 1928, the Kralj brought the agronomist out, he took all the cultivated land, he took all the land we had. Then we went to shkau and asked what… “Could you give me half of this land to cultivate, my land?” He took it from us, we remained in the fields, we remained there, with no land, without anything. There was one Adem Jetullahu from Llapushnik, he worked in Skopje. He went to the consul of Albania. He said, “Go to the restroom because I will come.” That Adem went to the restroom, you know, the WC. He went to the Embassy and said, “If shkau crashes in on the upper floor, you stay on the lower floor. If he crashes in on the lower floor, you stay on the upper floor. Don’t you dare give up your place!” Because we wanted to go to Turkey. “Don’t you dare move!” He didn’t dare talk anywhere else but in the WC, Adem Jetullahu, at the Embassy of Tirana. This happened in the days of the Kralj.
The Kralj took it all from us, I remember it as if it happened today. In each village, they took note of our wealth. This is your wealth, this and this, and wanted to take us to Turkey. Yes, the priests cried in Europe, the priests.
Ard Morina: Catholics.
Zeqir Sopaj: He said, “I swear to God, they are forcing them, they want to take the entire Kosovo out.” Then, we paid two people, Islam Zabeli and Hysni Kizhareka, we sent them to Turkey, to look at the place. When they returned, they said, “Don’t you dare move, let them kill us here!” Because we have no place to go to, they wanted to take us all to Turkey. I remember that as if it happened today.
[The interviewers ask the speaker to talk in details about the tax over agricultural products. The question was cut from the video-interview.]
Zeqir Sopaj: Haj medet, otkup,[1] we had to give the wheat, the corn, everything we harvested, we had to face hunger. We had to send them, because if we didn’t, they would imprison us. They took it from me, I swear to God, I send it to Dobrovoda as they called it, Ujëmirë, that’s where we had to send the wheat and the corn, I also sent hay there. We weigh them there, potatoes, there was nothing left without being taken by them, butter, wool, goats and whatnot, everything else. The time was difficult. Otkup was, it was big trouble. We had to give the cereals, everything that came out, people remained without flour, without bread, facing hunger. Come on… {addresses the present} (smiles).
Ard Morina: What about the campaign for the collection of weapons, can you tell us? The campaign for the collection of weapons.
Zeqir Sopaj: Ah, I’ll tell you about that (smiles). That was, that happened in…1956, the campaign for the collection of weapons was, it was trouble. I swear to God, Ramadan Bogiçi was the commander of the station, he came and told me, I was an activist, he told me, “Zeqë, go inside and tell the people, rok,[2] and bring the rifle within an hour, not in just one day, or two.” I said, “Ramadan, won’t we put them in trouble?” He said, “No, no, this is between you and me, don’t you dare tell…” I went inside and told the people, “Whoever is asked for a weapon, say, rok, the officer of UDB[3] was there, rok.” We let them go, they survived without being beaten that day. Then the next day, they forced us to [walk] all around the school, the snow until here {touches his knee} and the milicia beating the people in the corners of the school as if they were cows, it happened all around the school building. It was an illegal action, very [illegal], the collection of weapons.
[The interviewers ask to know why the weapons were confiscated. The question was cut from the video-interview.]
Zeqir Sopaj: If you had it, you had to give it, if you had it, if you didn’t, they would beat you. It was a dangerous action, it was, very. May God not bring anything worse, people suffered a lot at that time. And like this…is there anything else? (smiles)
[Interviewers ask if the speaker knew any story about Shaban Polluzha. The question was cut from the video-interview.]
Zeqir Sopaj: Yes, even detailed ones. Shaban Polluzha’s[4] [brigade] was formed, he became the commander of the brigade. He went to Podujeva. The brigade [back in Drenica] took people and shot them. Because back then, the order came from Tito. People cannot be shot without going to court, neither can they be sworn at nor beaten, no way. But they were all together, sworn at, beaten, and shot at the same time there. Shaban then returned, and the war raged for around twenty days, it was transformed. A certain Dervish Shabani and Mehmet Gradica[5] of Voran, of Tersenik. We were guards on this side, the bullets went like this during the whole night {clashes his fingers}.
And Petar Boroviç destroyed the kulla,[6] he shot it with a cannon twice, ving e ving {claps his hands}, the war was ended. Shaban and Mehmet [Gradica] were taken. Shaban Polluzha was sent to Bresila, beyond Dobrošec. Mehmet Gradica was buried in Gllanasella, and the war came to its end there. Then they came, they were suspected to be alive. The brigades came, went to work, Shaban was found, Mehmet was found, there is no more lie, the war is over, it was over, they were found.
I spent time with Mehmet Gradica in Komoran, yes, I. The Headquarter of the Communist Party was in Berisha. Mehmet Gradica came with three hundred people to occupy the Headquarter of the Communist Party in Berisha.
Bajram Tahiri, the son of Tahir Berisha, came to my kulla. He said, “Zeqë, can you go to look which way they are going, because they took Mustafa, and went down to Likoc and Kezhareka.” I went out with my paternal uncle, a cousin of mine was caught on the way, they unloaded the flour from his horse in Komoran. They loaded the mortars and went up to Berisha. I went and said, “Give me the horse back.” He said, “Go inside and ask Mehmet.” Mehmet Gradica was in the office, and a gendarme from Gllobar grabbed me by my coat. He said, “How will you call him?” He said, “Call him mister sub lieutenant, otherwise he will beat you.” When I entered, I said, “Hello mister sub lieutenant!” He said, “Hello!” He shook my hand. He had a golden hyrie [bracelet] this big, {touches his hand wrist}, a parabellum gunshot cut in the waist, kuku. “What do you want?” I said, “You took my horse yesterday with mortars, twenty five members of my family have remained without flour, if you can give the horse back, if not, I will go and ask someone to give me one.” “Where is the horse?” I said, “There!” The flour… I went out with two-three people, but there were three hundred people in the front, I took the bag. “Don’t touch it! Because you are young.” Two people, each of them with one bag, they loaded the horse. “Is it alright?” I said, “It’s alright!” He said, “Don’t turn your head around or I will shoot you with a gunshot in the middle of your forehead, because there are communists in Llapushnik.” I said, “No, I don’t know them.” He had golden teeth {opens his mouth}. Isuf Gradica and Banush Hodllari were there. When I went out, Mustafa, Rifat’s brother, with his hands tied, waiting to be shot. Mustafa said, “Zeqë, if I survive, Isuf Gradica is saving me. If I go…” He told me about the man, but I cannot tell that.
And when the attack happened in the evening, the Communist Party shot Rifat Berisha with three other people [this happened later, in 1949].. That kind of danger, where in the evening there was an armed attack.
Let me tell you another one, I spent time with captain Shefqet. Captain Shefqet was a captain in Gjilan. I was going, I was at the Party school. With a small bottle of rakia[7] here in the pocket, he was wearing tirqi and a scarf, “Oh, old man,” he drank his rakia. Some drenicak [people from Drenica] stopped, they used not to drink rakia back then. He said, “Man, you know how this is, you have your oda covered, you just sprinkle the dust and it doesn’t rise up. If you let the water flow there, you destroy that part. If you clean it without wetting it, it becomes dust.” He poured the rakia. He said, “This is captain Shefqet.” I said, “Oh, that’s you?” “Yes.” I said, “To be honest, I was in your siege, in Lludroviç.” “What? When did you surrender? Whom did you surrender to?” I said, “I surrendered to someone.” Anyway, okay, eh, he said, “Tahir Berisha invited me to Sadik’s oda…In Nekoc, Sadik Qumuri, when I left Gjilan.” He started telling me about the Communist Party, “I said, ‘Tahir, please stop it, I am better than you. I know better than Fadil. In the days of Zog I was begged to join in Albania, but I didn’t. I am giving you the besa of God, Rifat Berisha, Brahim Banushi will die from the rifle, I will die because of natural death.’” Because captain Shefqet had finished the military academy in Rome, he was an officer of Zog. He said, “Three times….I escorted Zog for three years because I was his officer. He begged me, but I didn’t join them.”
Eh, they were…the captain of the army in Gjilan. Ali Shukrija[8] and Srdjan Brodetini, communists in Gjilan. He said, “Let’s set up a meeting in the oda.” And I went, when I went, Srdjan was sitting there, he had his machine-gun in the corner. I left mine there and sat down. It didn’t take long for Ali Shukrija to come. Ali Shukrija was untrustworthy, he put his machine-gun by the door. I said, “Srdjan, the way Ali is sitting, I won’t even let a fly move freely. What is our agreement” “No, no, Ali, go, leave your weapon there.” He left it there and we sat down. Srdjan here, Ali here {shows close to himself}, I was sitting in the middle. I said, “See, as long as there’s a ruler ordering me, you have nothing to do with me. The day the ruler comes to its end…” Once Italy capitulated, because Italy was occupied by the Germans on September 9, 1943, Hitler took Rome. He said, “I gave up my duty and came home.” Because I spent time with him as well, I talked to him.
[The interviewers ask the speaker to tell more about his life after the Second World War. This part was cut per request of the family]
Zeqir Sopaj: (Smiles) I got married in 1948. I swear to God, I had no quilt (smiles). I used the same quilt I used to cover myself in the oda. My maternal uncle gave me a quilt that night, he took it the next day. Then, I went to the army, and I returned. When I returned, we started working, we started tilting the soil, mowing, harvesting the wheat and…I found a snake while I was picking up the gloves, the snake was under the glove.
I was bitten by a snake when I was little. I was little, the snake bit me and I got stuck. My father brought the goats in the morning, he was smoking when he saw me and ran towards me and grabbed me by my hands and lifted me up. They digged a hole, and put, they put cold water. Metë Syla was the mayor of the village. My father went and took him, and he came. He took my leg out, and washed it and found the spot, it had bitten me here {shows his leg}. He sucked it with his mouth, ving, ving {onomatopoeic}, his mouth was filled, he spit it, and my leg was cured. And I was electrocuted, a friend of mine opened a mill, and the electricity needed to be installed there. We were pulling the wire just when the electricity came.
[The interviewers ask the speaker to tell more about the antifascist fight with the Serb-Albanian coalition. What position were Albanians in, and what was the position of Serbs? What happened with the ambitions of the Albanians who wanted to unite with Albania? This part was cut as per request of the family].
Zeqir Sopaj: I was a skojevac in 1944. We held the meeting in Berisha, there was Ismet Sheqiri and Mehmet Hoxha. We will fight together, shkije, Albanians, to remove fascism and the occupier. When the war comes to its end, everybody will take their part. We will be with Tirana, we will work with Tirana, with whomever wants to. That’s what we fought for, we knew, the communists of Kosovo knew that we will work with Tirana, not with Belgrade. Then we returned to Belgrade in 1945. Now, when it was decided…I was surprised, when they said, “We will work with Belgrade.” “How come with Belgrade? We have to work with Tirana. Tirana works with whoever it wants.” That’s how the [Communist] League was back then.
Eh, Dušan Mugoša, Đoka Pajković, Miladin Popović[9] were there, they had the organization in Albania. Yes, yes, Đoka Pajković and Dušan Mugoša didn’t keep their word. Miladin Popović kept his word. He said, “That’s how the League was, Kosovo will be with Albania.” Then on February 28, 1945, the delegates went to Belgrade. Miladin Popović kept his word. Đoka Pajković and Dušan Mugoša didn’t keep their word. On March 17, they slaughtered Miladin Popović in Pristina, he was blown into pieces.
Then at the funeral, when Miladin Popović was killed, they didn’t want to send Fadil [Hoxha], because he was Albanian. They said that he was slaughtered by Albanians. Miladin’s mother said, “No, no, let Fadil come freely because I know who has slaughtered my son.” She knew that her son kept his word, that is why he was slaughtered. Spasoj Đaković slaughtered him. He was above the UDB of Yugoslavia, that’s the rumor that circulated at the time.
Since the beginning of the war and after, in 1948, we did not have a border with Albania, we were together. Belgrade, Tirana, together, but we had a connection with Tirana. Let Tirana work with whomever it wants to. Since 1948 and after, since the beginning of the war until the Rezolucija e Infobyrove took place, we were together with Tirana, not with Belgrade. In 1948, when the Rezolucija e Infobyrove took place, the border was established, because we didn’t have borders. We didn’t have borders at the time when Halil was killed. It was the same, the war was…as I said, they told us, “When the war comes to its end, everybody will send a tip. We, from Kosovo, will send an egg, but that egg will pay off. Someone will send a goat, someone else a bull, someone else an ox.” “But there’s just a few of us.” “Alright, that’s enough, but that will pay off.” But we weren’t paid off then, in 1948 and after.
[The question, cut from the video, asks the speaker to tell the story of Ramë Bllaca]
Ard Morina: What was his name?
Zeqir Sopaj: Ramë Bllaca[10]…back then, I told you you earlier, that we had, that Yugoslavia had registered us to send us to Turkey, eh! Rama gave his fingerprint back then, it was all with fingerprints, they didn’t know how to write their names, in Belgrade. Qazim, the son of Ramë Bllaca, told him, “Father, go and rip that paper where you put your fingerprint on, because you are a traitor of Kosovo.” Eh, they gave fingerprints at the Župan’s[11] in Skopje, he was a representative [in Parliament] back then, Rama was a representative, he went to Skopje, and asked, “Give me the paper where I put my fingerprint on.” The Župan had no other way but to give it to him, he was the representative, he took it and ripped it into pieces and threw it into the trash. Then the telephone call came to Suhareka right away, “Wait for Rama, because Rama tore the paper.” They waited for him at the door of his yard, when Rama went there, they killed him because he had ripped the paper.
Ard Morina: What was that paper? What was the reason for it?
Zeqir Sopaj: But as I told you, all the representatives gave their fingerprints, for us to go to Turkey. I told you about the registration that was made for us to go to Turkey. Eh, Qazim was in the faculty in Belgrade. “What did you do, father?” He said, “We gave…” “Ahh, go rip that paper, because you will be a traitor of the Albanian nation.” They didn’t know, no way, none of them. Ramë went to Skopje to the Župan, and said, “Give me the paper, let me see it.” The Župan, “Really, representative?” He said he just did it, fysh fysh {imitates ripping the paper} and threw it into the trash. Because they gave their fingerprints for us to go to Turkey, all the representatives, they signed for us to go. There was no representative to break it then, but Ramë, Ramë Bllaca. That is why he was killed.
[The interviewers ask the speaker to tell who killed Ramë Bllaca. The question was cut from the video-interview.]
Zeqir Sopaj: The gendarme of the First Yugoslavia, the načalnik of Suhareka. He was above the gendarme back then, the načalnik. He waited for him at his garden’s door, when he returned from Belgrade. He said, “Kill him, because he ripped the paper.” They caught him and killed him, that happened in 1937. That’s all I know about him, about Ramë.
Anna Di Lellio: If he wants to say something about his family, when he married his wife. How many children?
Zeqir Sopaj: (Smiles) I had six daughters, one of them died, I have five daughters and one son. But one of my sons died as well, one daughter and one son. Five of them are alive. They went to school, the first of them was Fetija, the mother of this [Ard], in Pristina. Then the others in line. Eh, the girls got educated, also the boy. Then I sold Llapushnik because the place, the place was deserted, it was dry and it got wasted. I bought ten are[12] of land here. First I bought ten are. Then I built this house, I built it in 1969. I brought my children here to get educated, nearer. I was on duty in Komoran, for twenty years. I went there from here.
[This part has been cut has per request of the family. The interview continues with the narration of the 1999 war].
They kicked us out us at five o’clock, on March 28 [1999]. We found our tea pots the same way as we left them. They took my likovan,[13] which I was carrying on my chest, it was yellow. They took the car, they took clothes, they robbed us, they only left the japia [the house’s skeleton]. Then they came…the japia were empty, Arbi knows.
We went with Arbi to the castle of Skanderbeg together. We looked at everything, I cannot get enough {the phone rings}…and I told him, “Read them [the signs] for me please, my son, so that I know what they are.” The next day they didn’t even ask me for money there. Some of them were drinking down there. “Kosovar, can you come here once?” I said, “Yes, sure.” “What about Kosovo?” I said, “Kosovo has washed its hands,” and I shed some tears. He said, “Slow down, man.” I said, “How can I slow down? Every valuable person, educated, skilled, is in the mountains. We are elders, blind, disabled, elders who have remained in their homes. Now they will take us out, but they are besieged, they will die because of hunger.” He said, “No, no, Miloš [Milošević] doesn’t dare go over two hundred thousands.” “Is there one million inside?” I said, “Yes, there is.” He said, “Miloš cannot go over two hundred thousands, he can go until two hundred thousands.” “Why?” He said, “You have to give two hundred thousands.” “Ah, if eight hundred thousands remain, it’s enough.” He said, “But Miloš doesn’t dare go over two hundred thousands. They forced you to go there until around two hundred thousands, he doesn’t dare go over two hundred thousands.” I don’t know what his position in the days of Zog had been. But they… “He doesn’t dare go over two hundred thousands,” he said. I said, “No, if eight hundred thousand of them survive, then it’s enough.” We went together with Arbi.
[This part was cut as per request of the family]
Here’s the city of Ahmet Zog. He was from Mati. We went there, to Fushë Krujë. Then Shaban came, my son-in-law, and Mustafa, they had heard. They took us and sent us to Kruja. Two people from a village near Fushë Krujë came, “What are you doing here?” We said, “Not much.” They said, “Come with us, we are taking you.” And they took us and sent us there. They gave us lunch…then they sent us, Shaban, Fetija, Shaban’s daughters, Hadri and me to the same place. Ali Mustafa stopped here, he stopped there. My wife then said, these….one sister of mine was in Gostivar, another one remained in Berisha…and the daughter of mine that lives in Germany. The others were spread, we didn’t know where we were. One of them had remained in Gelaca. She said, “What do I do with Rahime?”
I met someone from Gelaca there, “Did Sanija come out?” He said, “No, she is still in Gelaca.” “Kuku!” {raises his hands}. I lied to Hatixhe, I said, “No, no, she is here.” She said, “No, I know she remained there.” When they attacked, we came here, I said, “I will go to Gelaca, let Mustafa go there with the ones from Albania and check because they have burned the houses.” She said, “No, no, the houses are safe.”
[This part for cut as per request of the family]
When we returned, the house was still here, they were removed, some carts that were here. They had taken the covers, the quilts, the blankets. They also took my safety razor, my likovan, I had two or three of them. They thought it was made of gold (smiles), you know, they used to give them to us in the days of Tito. The suffering, the suffering of going to Albania. Oh my God, the Italians would come, they had brought them by buses two months earlier. They kept carrying as many as they could, to send them to Albania.
Now…man, what if I told you that I was here when they were putting up the statue of Enver back then. They all applauded here. I was crouching and I stood up. I said, “Oh, I swear to God, just as they are applauding, they will slap each-other taking down Enver Hoxha’s stones.” That Zepa looked angrily at me, Qamil, “Please bac,[14] for God’s sake.” And I told the one whose house we were at, “Send me to Tirana, to the statue of Enver.” When I went there, his stones had been destroyed with hammers. I said, “I told them.” “How do you know?” I said, “Eh, how I know.”
Bajram Tahiri, the son of Tahir Berisha, had gone to Albania, he was a very good friend of my father. And he sent him a word, “Ask Bajram, how is he living in Albania?” He said, “Say hi to Hajriz. You know Refka magjupe,[15] who went door-to-door to beg. I want nothing else but her stick, her clothes, her bag and to be able to beg for bread loaves around Drenica, and go and eat them in Berisha, I want nothing else. This is my living!” I said, “I know how they lived.” Eh, like this…what my life dealt with. “How do you know…?”
Eh, Qamil told us later, “The KLA came then to Munich, and had a speech. ‘Do tell!’ I said. They are saying whatnot about Enver, they,” he said, “I don’t know why.” I swear to God, my father said it himself, they will take down his statue just the way they are building it, and I said, “What are you talking about?” But, the elders know. When the Albanian brigades came, the ones that came to Kosovo, I told you that we were together, until 1948, there was no border, they would kill you if you said bad words about shkije, “Because we are brotherhood-unity, we are. Why are you saying bad words about them?”
E…Mulla Sherif used to tell, “I said, ‘What are you doing here?’ And they said in the oda there, they [the brigades] were spread among different oda. We, the poor people in the villages, kept the brigades for one year. We suffered a lot while in Tito’s first days. And he said, ‘We are brotherhood-unity.’ I said, ‘A cat plays with the head of the ox. The head of the ox in the ground [buried], the cat as one okë.’[16] Someone from Albania said, ‘We will eat together,’” he said, “And I stood up, and left rapidly.”
Now, the ones from Albania said, “We swear to God, even the cows of Kosovo were smarter than we are.” When, I told you, my brother discussed with Mehmet Shehu, he said, “We are doing it for Kosovo, we don’t give any soldier for Albania because we have 1912 guaranteed, we’re only fighting for Kosovo.” “With Mehmet Shehu,” he said, “We discussed in the fields of Peshkopia.” He said, “Did you contribute to Kosovo? He said, “Oh, to be honest Mehmet, I swear to Kosovo, Belgrade will never give up on Kosovo.” They discussed without any…in the fields of Peshkopia with Mehmet Shehu. He said, “We have it guaranteed, Albania is doing all this fight just for Kosovo.”
It was only in 1948 when the war was fought together. In 1948 [unity] was destroyed, you either had to go with Tirana or with Belgrade. Then Stalin cut his relations with Tito in 1948. They called it Rezolucija e Infobyrove. When A.V.N.O.J [17] took place in Jajce, Churchill established six republics and two provinces, and for the Kralj not to come back. Tito took the place of the Kralj, and had his own army. When Stalin heard about this, he said, “Tito cannot become [the leader]. I will have the army. England and America better stay calm otherwise they will be destroyed.” He didn’t open his mouth after that.
I, in 1948, in 1949, I was a soldier in Bellovar. The Russians went to Hungary. We woke up at night, uzbuna [alarm], that’s how they called it, slowly-slowly, I said, “I swear to God, this uzbuna will change.” We took boxes of bullets and went to the border. The Russians at the border with the Magyars [Hungarians], the tanks, and what tanks! Until the United Nations reached an agreement, we stayed there for three days, then we returned. In 1948 we had to declare, I was a soldier in Kopernica, whether we knew anything about politics. I was asked, “Who is the greatest friend of Yugoslavia?” I said, “Tito is the greatest friend of Yugoslavia.” “Who made general Enver?” I said, “Tito made him.” “Five!”[18] (smiles). When we cut the cooperation with the Rezolucija e Infobyrove, I was asked that question again… “Who is the greatest friend of Yugoslavia?” I said, “Enver is.” He said, “Five!” (smiles). I said, “We were together until 1948.” And in 1948…{waves his hand}.
[1] Serbian: otkup, taxes over agricultural products.
[2] Serbian: rok, deadline.
[3] Uprava državne bezbednosti (State Security Administration), at times with the additional “a” for armije, Yugoslav army.
[4] Shaban Polluzha (1871-1945) was a regional Albanian leader of volunteer forces in Drenica. Shaban Polluzha joined the partisans, but in late 1944 disobeyed orders to go north to fight Germans in Serbia, having received news that
[5] Mehmet Gradica (1913-1945) was the sub-prefect of Skenderaj during the Italian occupation of Kosovo, and continued to be a military leader against the Yugoslav partisan forces until he joined Shaban Polluzha at the end of 1994. He was killed with Polluzha in February 1945 in the war of Drenica.
[6] Literally tower, the Albanian traditional, rural, fortified stone house.
[7]Raki is a very common alcoholic drink made from distillation of fermented fruit.
[8] Ali Shukrija (1919-2005) held important positions in the Yugoslav state.
[9]Miladin Popović (1910-1945) was a Communist leader from Montenegro who worked in Albania and Kosovo alongside Albanian Communists and was assassinated in 1945.
[10]Ramë Bllaca (1872-1937) was representative of the district of Suhareka in the Yugoslav Parliament.
[11]Serbian: Župan, city mayor.
[12] Are is a unit of area, equivalent to 100 square meters.
[13] War decoration, a badge.
[14]Bac, literally uncle, is an endearing and respectful term for an older person.
[15] Commonly used word for gypsy, it can have derogatory meaning.
[16] Short story signifying asymmetry of power between Albanians and Serbs. A cat’s head is one oke, the ox’s head is ten oke means the cat (Albanians) is way smaller to hold the ox’s (Serbs) head. Where were Albanians in Yugoslavia? A cat vs. an ox at that time – yet we would talk about brotherhood and unity [explanation by Ard Morina].
[17] AVNOJ, Antifašističko Veće Narodnog Oslobođenja Jugoslavije (Anti-Fascist Council for the National Liberation of Yugoslavia). Its second session was held in Jajce, Bosnia and Herzegovina, in November 1943.
[18] Highest school grade on a scale of Five to 0.