Part One
Seda Pumpyanskaya: My name is Seda. Surname is a bit long, Pumpyanskaya. Difficult to pronounce. I’m born in ‘65 in Moscow, and plenty of memories. Memories of strange but happy life in Russia. Memories when I was ten years old and came to live in New York, which completely changed my perspective, because suddenly there was this feeling of freedom, feeling of choice. And this is something which could never leave me, even when we came back to Russia. So, I think since then I always thought that the world is one, that there is no ban to travel or to be anywhere, and all my life and my career became totally international.
Anna Di Lellio: Why did you come to New York? Why did your family come to New York?
Seda Pumpyanskaya: My father was a journalist. He actually dealt with United States. Wrote about it. Fell in love with it. That was not an easy love affair because that was in the ‘70s, in the middle of the cold war, but as an honest journalist he wanted to discover real America to Russians. So, he was writing a lot about the U.S., about politics, which was interesting in those times. Things like Watergate, or Black Panthers, or whatever, a lot about literature. And that was like kind of a fresh wind or whatever because Russians used to hear also the horrible things about Americans and, and he liked to open up those pages.
Anna Di Lellio: Feel free to talk more. Don’t… this is not just a…
Seda Pumpyanskaya: Yeah, because…
Anna Di Lellio: … question – answer…
Seda Pumpyanskaya: Yeah. Ok.
Anna Di Lellio: So if you have memories also about New York…
Seda Pumpyanskaya: Ok.
Anna Di Lellio: … and your father’s, at that time…
Seda Pumpyanskaya: If you want me to talk more, yeah, tell me… I’m used to like giving interviews where you give, have to give short answers…
Anna Di Lellio: No, no.
Seda Pumpyanskaya: … but that’s not expected to…
Anna Di Lellio: No, no.
Seda Pumpyanskaya: Ok.
Anna Di Lellio: You should just… free to talk about your memories from New York, and from your father Alexander who really work for. If you have any stories to tell us.
Seda Pumpyanskaya: Well you asked me, “What do I remember from the childhood?” Well, I remember of course Moscow, but it’s strange because there was a place which had lots of limitations in many things, but also lots of freedom. At least in our house. Freedom of speech, freedom of humor, freedom of kind of real understanding of things. Because I think the surroundings of our family was an intellectual one. Journalist. There was lots of artistic people who were cynical towards the regime and very free in their spirit.
What do I remember from New York? I remember… I think as a child who was ten years old who came to the U.S. there were all sorts of things which did not quite correspond which, with what we were told. Because we were told that America is kind of very restricted place, there are lots of horrible things. I remember physical feelings. One is coming to Manhattan, coming to Wall Street and basically having your head look at high-scraper, having you head of a small girl going up. Like you look {she turns her head up} like this, this and doesn’t end. And you continue turning your head and it never stops because you never come to the end of the building.
It’s not just a physical feeling but it’s a strange feeling of freedom because, because this is possible. This is possible to build such a tall building. And I remember also a childish game which was interesting. I was walking with my mother by the streets of Manhattan and I was trying to find two equal cars because something was different. It was either roof or the seats, or the shape, or whatever else. There were no two equal cars in New York. Something would be different. And I was coming from the, from the country where there were three models of cars and about four colours, yellow, red, white and black.
So, it was difficult to understand. But it’s all about choice. And that’s I think what you kind of grasp with air, and when we later went back to Russia and we went back because my father, who was writing a lot about U.S. and a lot of true stories which he was interested in. But these were the times of the Communist Party, these were the times of propaganda. And finally, there was a conference where the secretary of propaganda wanted to teach journalists, as it happens, what to write, what not to write. He chose a black sheep, and the black sheep was my father.
Because the speech of the secretary of the propaganda was, “You should write about working class movement and not about daughters of millionaires”. That was an article written about Patricia Hirst, which was a big article, a very interesting story, and etc. In those times that meant a little bit the end of journalistic career because my father was never allowed to come back to the U.S. He was sitting in this room in Moscow when this speech was made. My mother got a letter that she had to pack and come back. Anyway, so it was a tough thing and I think the relationship with the U.S. stayed a bit like a, like a… how should I say… like an interrupted love affair.
But what is interesting I was ten and eleven years old and those feeling which I’m describing, freedom and choice on the human level, is something which penetrates your skin. And after that, wherever you live you kind of don’t believe anymore what you are told because you just know that you want to be free and you want to have choices in life. So, whatever happened in my life after, I think it was determined a lot by this New Yorkish – American spirit, or feelings that you want to be free.
Anna Di Lellio: How long…
Seda Pumpyanskaya: We lived there…
Anna Di Lellio: What happened when you got back?
Seda Pumpyanskaya: We lived there… we lived here for nine months. Well, we were supposed to live for, for five years and we were kind of settling. Choosing an apartment…. By the way that’s also nice, that’s nice story because many Russians at that stage had to live in a big block of flats in Riverdale, kind of in common apartments, or whatever, in Russian buildings. But we, as a journalist my family could live in a normal building. And that was very nice to be in a normal building and just to see how things are different. I was amazed, I’m looking here in this room, I was amazed by the cupboards. Russian buildings at that stage didn’t have in-built cupboards. I was amazed by the two bathrooms, or the three bathrooms, I can’t remember, because Russian buildings usually had only one bathroom. So there was not yet that concept. Anyway, elevators, garages, things which are interesting.
So when we came back in ‘76 because of this interrupted love affair it was kind of tough. It determines in your family what your parents do and what happened, it was kind of tough love, life, because my father for many years was not published and was basically almost banned from journalistic work and really turned to black sheep because these are the times when many people stop saying hello to you and etc. And you know, it depends whether you’re in power or not in power, so it was kind of the happiest year of his professional career and being a correspondent in New York and it was tough times after that.
I had to go to school obviously. One of my best friends, there were a few good friends, one of my best friends was also a girl who came, from not a similar situation but also international life and work from Mexico. So I remember we… it was funny because we spend a lot of time kind of exchanging memories, you know of different life. And kind of expecting those changes which came later in ‘80s, the country opened up and we could both discover and live different lives.
Anna Di Lellio: And when, where did you go to school? I mean what is your afterwards, after high school, what happened?
Seda Pumpyanskaya: After high school, well I mean in Russia there is ten year old, ten years of school. So the ten years of school basically include primary, kind of middle school and college. So this was one school, the Moscow school. And I always, because of this international exposure, I always wanted to learn international language so that was an English speaking school, very good one because we also had subjects, in English, we had history of England, we had English and American literature. So there was a big international exposure which continued in school.
After that I entered the Moscow University, which was in ‘82 and I’ve chosen in between journalism and philology. After long hesitation, I’ve chosen philology and by that time I was already learning French and then I decided to go, Garcia Marquez was very fashionable or whatever, very popular, fashionable is not a good word, at that time, so I thought okay it’s time to learn Latin America and Spanish culture. So my main profession in the University was Spanish and Spanish literature. So that was ‘82 to ‘87, the five years in the University and I think I should say that I’m exactly the generation of the change, of the break.
Because all this succession of secretaries of the Communist Party which happened one dying after another was ‘82-‘83 and ‘84 Gorbachev comes into power. So we are talking about first and second year of University for me. And in practical terms it meant one thing, I entered the University in one country and I graduated in another country. When I entered the University and as I told, I’ve chosen the Spanish group, I remember, she was not a very good teacher but I remember the first class of Spanish language and our teacher. She walked into the room and she said, “Actually I don’t know what you are doing here because you’re never going to visit the countries, Spanish speaking, you’re never going to get any job connected to the Spanish language. Well I guess you want to learn Spanish, but you know just understand that it’s a bit of your hobby.”
That was ‘82. In ‘83 as I said things started changing. I was in the second year the Gorbachev came. In ‘85 was my first work, job because there was a youth festival in Moscow and we the girls from the philological faculty were kind of invited there to work, to help with the language for a week. And that was in my memory, it was almost like, there was some link with this American experience ten years early, ‘75 because there were all sorts of international people. I ended up with Latin-Americans, with Argentineans. There was suddenly this amazing fiesta [party] and all sorts of feelings or interactions or things which were completely different from what I’ve seen.
And basically from ‘85 suddenly there were lots of international coming and people who spoke languages were very much in demand. Unlike what our professor said. So meaning there were small jobs at, for example international festivals, film festival or belli festival or for example I had a very funny job which I will never forget, with a group of Bolivians. There was a football team, teenage football team that came to play to Moscow from La Paz. The boys were whatever, 14-15 but in a very Latin-American tradition they were from fairly good or wealthy families. There were tons of relatives that all travelled with them, there were mothers, fathers, grandmothers, aunts, uncles.
And there was a huge delegation from La Paz, from Bolivia. Very far. I never even heard of Bolivia. Landing in Moscow for five or six days, you know accompanying those boys. And I had to work as an interpreter with them, kind of opening up my country. So there were lots of fun and lots of changes. So by the time I graduated in ‘87, suddenly my profession was in demand. Suddenly there was a lot of international exposure and that was a different country opening up. But it’s exactly the generation of a break. You live till 20 something years in a closed place, with exception of my American experience which opened up my eyes, and my feelings, and my understanding and then suddenly you wake up in a more free country where lots of opportunities open up. And then my career went this international way.
As I said I started working as an interpreter. Very quickly, initially I thought, okay I’m not going to do what my parents did. And my family is mostly journalists and filmmakers, but very soon I ended up in journalism. And I actually worked for a Spanish newspaper El Pais in Moscow. And that was another chapter because those were very extremely dynamic times, where things started changing fast, fast, fast. And basically when I think of those times ‘80s and ‘90s, there is a feeling that in a decade, you lived through at least a hundred years of history. And that I guess is a bit of a feeling that later on, in a different scale and different circumstances, later on I got on Balkans and I was kind of attracted to work on those places in transition, because in my youth I lived through transition.
I lived through a very fast transition where things are completely different, when… that things, in many other places and countries which I know by now, for example in Europe, where things are stable, things don’t change that fast. And that makes it very interesting. So later on my career did bring me to transition worlds and places, because I think it’s one of the most fascinating things. So in ‘90s I was working as journalist in the Spanish newspaper and also continued writing to a number of Russian publications and working for television. Well as I said part of my family, is coming from filmmaker’s background because my grandfather was actually one of the first cameraman in Russia, in Soviet Union.
It’s an interesting story, he is a jew from Saint Petersburg, who fell in love in ‘20s with the cinema. Went to Odessa, and ended up in Caucasus filming and kind of working at the same time and with the same generation as for example Dziga Vertov who is you know one of the very well-known documentary filmmakers. And he met my grandmother who is Armenian, she was eighteen. They fell in love and they had this amazing life in the ‘30s, basically not having a home. Fell in love with cinema. Being close to Dziga Vertov and his wife, travelling, filming until the war. And then my grandfather was a war cameraman. And unfortunately died in December ‘44, just before the end of the war in airplane crash. And my grandmother who stayed alone with my father who was four, she was 28, did an amazing thing.
She dedicated all her life to documentary filmmaking, to his course. She started working as an assistant to him and she became a film director. And that’s how they happened to be in Moscow. Anyway, to cut a long story short I always admire that generation, that love affair. That love affair, the dedication to the documentary films. So when I got an opportunity to work for television and when I discovered image in connection with words, because journalism is about words, I also fell in love with that. I started working for different televisions and ended up working for BBC in ‘97, to make a documentary on Mikhail Gorbachev. Absolutely loved that. Applied to some different fellowships in the U.S., journalistic ones. Got a Nieman Fellowship at Harvard University.
So came back to Moscow from London for three weeks. Repacked and went to the U.S. Spent one year at Harvard University. Had a fantastic year. I thought I had clear thoughts at this stage because I love documentary filmmaking and the only thing I wanted to do, to continue doing was documentary filmmaking. Was battling with Harvard to get visual arts studies, and even went to Boston school to study film etc, etc. But as sometimes it happens, my life then changed completely. I happened to be in New York after Harvard and I was actually sent to Bosnia, as the head of Public Information for United Nations Mission in Bosnia.
To be honest, I had very little knowledge. That was ‘99. I had very little knowledge of United Nations. I had very little practical knowledge of ex-Yugoslavia. Well I was a journalist but less knowledge of communication at that stage. So I thought it was strange I was kind of a perfect candidate but I guess this love for adventures and transitions made me accept this job. And that’s how in April ‘99 I landed in Sarajevo, in Bosnia. And that’s where the Balkan chapter started.
Lura Limani: Tell us about Bosnia. Anything.
Seda Pumpyanskaya: Tell us about Bosnia. Well, Bosnia. So I remember the day when I landed there. And again what happened, because after that there was like a succession of international things happened in my life, one after another. So as I said first it was UK, BBC. Then it was Harvard University, Boston. So again I came to Moscow, I repacked and 12 or 13 of April ‘99 I flew to Zagreb. Sarajevo airport at that stage was not operational yet. That was after the war. Bosnia was a lot in the news. So I remember the first feeling. Somebody was supposed from the UN to pick me up in Zagreb, which is a nice city. And there was this sunny, fantastic, wonderful day as it happens in April or May, like now in New York, it was this…. So you land on this nice, peaceful, medium-size European city.
Somebody from the UN in a white car picked me up and we drove to Sarajevo. The drive is about five or six hours and well if you imagine… well not a girl, a young, I was 33-34 years old, as I said with little clue of what is it exactly. After one hour of drive, when you end through kind of the Republic Srpska and you drive, you see this fantastic landscape. You are struck by green and you see lots of houses with strange holes. And initially I couldn’t understand what it is, you know maybe that’s a type of construction, maybe it’s a type.… I mean to be honest in Russia because of the climate and because of the maintenance a lot of houses are shabby, so the initial feeling that you see shabby houses, because of whatever.
But then you see this kind of circular holes, in big amounts and you don’t even understand what it is. And finally I think I asked that and I was told this was an ethnic cleaning. Because not a single house on our way was lived in. So every peaceful, what looked like peaceful village in a peaceful green with this fantastic sun, and fantastic temperature, whatever it was about 20 degrees celsius. And you suddenly understand by your skin that ethnic cleansing is a very practical thing. It’s a house by house, each one, not one left. Because all the houses on our way, pretty much all the houses on our way through certain regions were like that. I think that was my first impression of what war is, the understandable, the practical, almost the one which you can touch.
We came to Sarajevo and I think another thing which strikes you, I spoke already about this green but… and I will come later to Pristina and to Kosovo, because in Kosovo, in Pristina you’re not stroked by green at all, it gives a completely different image. This dark Balkan green, it’s also the same feeling when you land in Sarajevo Airport, which is kind of surrounded by the mountains and suddenly you look from the plane and you look this, see this green mountains. It’s very fresh but it’s dark green. So there is something, how should I say, there is something strange that the strong Balkans there’s a place of strong feelings and this green kind of adds to that.
When I took this job to the United Nations… and to be honest well maybe I was the perfect candidate but I had little experience in some of those things and I was hesitating for a long time, then I guess was the adventurous feeling which made me take it… I thought ok, if it really… I’m going to take it for three months, these were short contracts, and if it really doesn’t work, it doesn’t work. I’m going to go back. As it happens in such big adventures that you make in your life, for the first three months honestly you don’t understand very much. Closer to six months you start to get around things and after one year suddenly you discover that your life completely changed.
And you work in a different profession, you like different things, you do different things and you live differently. So I guess that was the dynamics. What were the other images of the, which stay? Because memory is strange after a time, you know, after talking about ‘99, it’s almost 20 years ago, so memory then cuts out lots of unnecessary things and there are just like some images or some experiences, which are normally good ones which stay with you.
Sarajevo was an amazing place. It’s, I’m coming from Moscow which is twelve million, Sarajevo is a small provincial city with 300 thousand people. I never lived in such small places like that. It’s actually interesting because it’s almost like one long street like this {shows a line with hands} with a tram which goes, it’s about twelve kilometers and surrounded by mountains of both sides. The nature as I said is quite, quite, quite beautiful so the surrounding of mountains suddenly you understand that is very easy to have a war there because you just place the weapons on the mountains and it’s very easy to siege Sarajevo. It’s again, it’s kind of physical image which you get. Suddenly this, this small provincial town, but besieged as it was for a long time.
At that time as it was few years from the year, from the, from the war, there were 36 thousand troops, NATO troops and 2 thousand UN police. So speaking about your personal safety, well I guess we were fairly safe because, because there were so many… I mean it’s a, it’s a totally unprecedented undertaking. It was also I think…. I like literature, I graduated from philological faculty and there were two novels, or two literature pieces which were in my head. I was reading Ivo Andrić novel The Diary of Travnik, Travnik Diary which is a fantastic novel which got a Nobel Prize Award, which is about small place in Travnik, in Bosnia, Travnik, and there is a whole world politics there.
It takes place in ‘80 something, and there is a small, small village and basically there is an Austrian consul. And there are times changing in Sarajevo, the Turkish representative coming and the French one. And there is an amazing relationship, like geopolitical things happening in this small village. That’s exactly what I felt in Sarajevo because in the small place the whole world politics was there. There were all international organizations, there were all countries and suddenly you get like a prism to see in a very practical, pragmatical things. It’s not theories of what to do, it’s people with their relationships, it’s, it’s exactly literature image like Iva, Ivo Andrić called, which gets into very practical terms. I don’t know.
You talk about NATO, you talk about 36 thousands troops and suddenly you look at the way NATO is organized in, politically in, at those times in Sarajevo and you see that it’s headed by an American journalist, no general, who has two deputies. They have to be English and French. There’s traditionally English and French. They’re completely different characters and they couldn’t stand each other, so it all turns into very surreal. On small scene like in the theatre, having all world politics and having people from nationalities, it turns into a very interesting strange things.
Is to do well politics because the issue of Bosnia in that stage was how to make it work and what to do with this conflict. That’s the question which doesn’t have answers. It wasn’t stopped by a long time then it was stopped by Dayton. But when it was stopped there were very strong consequences. So what the international community was doing in how to make the country, which later on happened in Kosova. There was this country with three nation, nationalities, with two entities, a strange word. There was relative peace and suddenly international community and all these people had to do sort of everything, because there were practical situations.
First practical situation: all the three nations they like very much symbols, like people in Europe. So in their cars they would always put… well they had two alphabets of course… they would put some national symbolics. So basically when the car drives you immediately see from two kilometers, or from a kilometer or from whatever you can see, that that’s a Croat driving, a Serb driving or a Bosniak driving. So there was no freedom of movement because they were shot. What do you do with that? Because there’s no freedom of movement. I mean it’s really dangerous to go…. And we are talking about very small scale, we’re talking about going from one village to another. We are not talking about, I don’t know, American distances or things like that, going hundreds of kilometers, we are again talking about five kilometers.
You go through a bridge from one village to another and you can be attacked just because you can be identified. So international community had to think about it. There was a task. And they had a clever solution. Also it was very difficult with the world culture, democratic culture of dialogue and listening, etc. You know things had to be agreed but it was impossible at this stage to agree with Bosniaks and with Serbs. They didn’t want to agree. And then there was also a difference of… pretty much when I was at Philological Faculty we had a Serbo-Croat group learning Serbo-Croat language but at that stage there were claims that these are three languages, so Serb, Croat and Bosniak.
While honestly morphologically the language with certain differences but there were claims and sometimes international community had to translate a brochure or something for public information into sort of three languages. So the clever solution was, which nobody expected, somebody came with this… so they couldn’t agree on the number plates for the cars because there are two alphabets. Usually there are some letters and some etc. The clever solution was to choose, basically to use numbers that are common and to choose seven letters which are the same in latin and in cyrillic, like A, O. And to come-up with the plate for a car which would have three numbers like 123 A 456.
And they didn’t expect that because they couldn’t argue anymore about the language and the alphabet and etc., etc., and finally it was accepted. And I’m telling this example because this completely changed the life of that area because people who were not able to move in spite of 36 thousands of troops and all this set-up etc., you know, then got the possibility to move. And I’m giving this example about, to, to say that what from theory of international interaction stopping the war, keeping peace… there was very interesting theories of practical one of making the country. Bosnia turned into a country and suddenly there were no money, there was no flag, there were no hymn [anthem], there were no boundaries, there was no airport, there were no passports, there was no nothing, which in European world history makes a country.
And the international community which was there had to deal with all those issues. Another good example would be the hymn, again with the issue of the language there was a big argument what to do. And finally the proposal which won was the proposal only with music without words. So was another clever solution. And another big arguments… because it’s interesting how symbols are so important. One would think what is more important, I don’t know, flag or making the boundaries of the country? Boundaries are more important but the flag is very, you know, an emotional and other perceptions. The identity is very important.
So there was a huge argument about the flag. So the Bosnian flag ended up having two quite unusual colors, yellow and purple, because all the other color like white, blue, red, etc., were on the scrutiny of being used by ones or others, etc., etc., etc. And I did mention that there were two literature novels which were kind of in my head, I guess with my philological background. I was thinking a lot about this small place where the whole world politics is happening, which is the attention of the whole world and which attracts the whole world. And it’s all, you know, in a small casserole with humans or human relationships. And I was thinking about a medieval sheep of fools. Because it’s all the image of… it was strange mix of people. And this strange mix of people was not…
They were seen in a different way by the local people because, because it’s not easy. Suddenly you have an influx of different people, and actually those different people kind of dictate or tell you what to do. I don’t think that anybody likes that (laughs), in one way or another. And these strange people, well they’re all different, but they come and go. Because mostly they come like on a mission for a certain period of time, I don’t know, two or three years and then they go. So obviously the people living there started taking, well, slightly maybe cynical approach to them. “What are these people doing? They are not going to stay. They are not going…”
And it was a strange mix of people to be honest. But the good part of that, there were lots of people, I don’t know, who were… I guess there’s always the strange mix like in any big organization. There are people who are coming just to have jobs. There are people who are coming to have salaries. There are people who are adventurous. There are people who maybe are frustrated with something, something didn’t work, I don’t know, got divorced or something like that… they need to do something new. But the good thing is there were lots and lots of idealistic people.
And that’s the interesting part because it’s the relationship… I think it’s not… I know that many people will think about almost like colonial, or protectorate or whatever. Feelings… I think it’s the same thing which happened with the missions all over the world when you carry certain mission. I don’t know, in medieval times, or the crusades or whatever, I’m sure it always had a strange mix of people. The good part there, there were lots of people with idealistic approaches because that’s the crusade what I find on the 21st century, or the end of the century of democracy.
It’s under certain questions and scrutiny and different points of view, it’s again it’s a complicated mix, but there were lots of very interesting people. Like in any relationship, it’s about take and give and probably there was… I mean obviously you take something from your experiences but you come to give. And those people who came to give their, their, not just their professionalism, or their knowledge, but kind of their honest dedication to a place. I think that what makes this interaction very interesting. And those people in a most passionate way, because all missions are passionate, were trying to give the best of their feelings, their passion, their knowledge to this construction and contradictory process of the construction of the country.