Part Three
Anita Susuri: Now I’m interested in the circumstances of the imprisonment. Where were you? What was the indictment?
Majlinda Sinani Lulaj: Maybe before this…during this intensive period that I’m talking about, both of the club and of the work and of the activity in Pristina and of the studies…also in ’93, I believe it was June perhaps, or I can’t know exactly, but, that is, after the first leaflet of the LKÇK came out. There was a fellow townsman of mine, an Ilir Tahiri whom I mentioned in the photographs, a boy who had served prison for a period. He was organized [in the underground movement] and sentenced. Not that I knew much about his activity, but because I knew him in Drenas. As young people we knew each other. He brings me a leaflet.
Because I always said, “What is to be done? Something must be done, we need to do something, we need to make something.” With him I felt free to speak, knowing also we were closer in age, but also knowing his past. I remember he brought it to me, folded up, it was one of those larger-format papers. He handed it to me folded. He tells me, “I’m giving you something,” he says, “but don’t open it here.” I opened that material later, I read it, and that was my first contact with the liberation and with the LKÇK, as something illegal, let’s say, for that time.
Because we did these other things more publicly at that time. At least we didn’t call ourselves illegal. We did them. If you got caught you were punished, but as long as you were not caught, the activity developed. That was the first moment. But then meanwhile, during the period when we were getting closer to the club, I had met Hyri Emini. Hyri Emini also had an affinity with the LKÇK. For a short period we lived together with her, and she, in a way, stirred my path, in the sense of what she said to me about the aim, but not as a direct request. We simply talked about convictions, ideas, spirit, and path.
“Is this what needs to be done? Where should we find ourselves? What can we do?” I mean, they were conversations, sometimes I say ordinary ones, but perhaps not everyone had them. We did. We had them quite intensely. Then this period, and also that General Council of the club, in which among others was also Nazmie Klinaku, made it possible for me to meet Nazmie. Later on, over some days, she put me in contact, she told me, “Someone has asked to meet you.” She didn’t tell me the name, she didn’t tell me who. But the tone with which she said it made me understand that it wasn’t something ordinary, it was something more special.
Today, if you asked me where and how that first meeting happened, I wouldn’t remember. With a person whose name I only understood when we were imprisoned, when we were brought into the courtroom, I mean. I believed that the same person and the name were connected, so to speak. It must have been, I believe, the autumn, perhaps the autumn of ‘95, more or less. That’s when I got into my first contact with Ilegalja. I received materials, mainly issues of Çlirimi[Liberation], which I was asked to take to Drenas. Then, in Drenas, I was asked to contact a young man, and at first they didn’t know that I already knew him. But when they asked me, I said, “Yes, he was my classmate.” It was Sami Hyseni.
“Can you meet him and simply give him Çlirimi? He knows what to do with them.” I met with him. I had received prior confirmation from him that he accepted. In fact, after the war I learned that he had been organized even earlier, but I only knew as much as I was told. I wasn’t one to ask too many questions. I remember the first moment when I had to go deliver the first copies of Çlirimi to him so that he could distribute them in the field. The purpose of Çlirim was to create such a mass and such an awareness that we would be ready, at any moment, to respond, not simply with calm, to that regime that continued, so to speak, to erase everything that was ours.
At that time, before going out that night, before stepping out… Now, you can imagine, it was a period when I was the eldest in the family, and a daughter. Not that I was a child who was kept strictly under control, where I was going, where I was entering, or where I was leaving, but still, going out at midnight, or at one or two in the morning, was unusual. Because there were patrols, it wasn’t safe. There were police patrols. Often there was a curfew, so it wasn’t normal to tell your parents, “I’m just going out.”
I gathered my mother and father, both of them, in the room and said, “I’ve decided.” I said, “I’ve entered a path where I’ll need to go out and come in at any hour, to act, to move around,” without telling them anything more, just in general terms. “And I have only one request from you: can you pretend that you only have five children, and that I’m not one of them, and simply not ask me where I’m going, where I’m entering, or where I’m coming from? because I can’t tell you.”
I remember my father didn’t say a word. He looked me in the eyes, he recognized my stubbornness. He knew that even if he started to argue with me, it wouldn’t work. I remember my mother simply said, “Have you thought this through?” And I told her, “Yes. I’ve thought it through.” They didn’t ask me what or how. That night I dressed in my brother’s coat, a bit big on me. I hid my hair, it was very long, I tucked it inside, and went out to meet this friend of mine, the one I had spoken with earlier, and we had agreed where we would meet. When I handed him the Çlirim leaflets, he said, “Go back now.” In fact, no one had told me to go out. They had only told me, “Deliver the Çlirimi, these, whatever’s wrapped up there, hand them over.”
We met by the railway in Drenas. I said, “Where should I go back to?” He said, “Go home now, I’ll handle the rest.” I said, “No, I can’t leave you alone.” It felt wrong to me. It felt unfair, I was giving something and then withdrawing home, leaving him at risk. So I continued with him. I went out with him, as many times as we distributed them. Until one moment, when I would come to Pristina to collect these materials, whatever I was taking, in those few minutes, literally minutes, that I exchanged words with the person I met, who clearly lived illegally. With a wrinkled shirt, smelling of tobacco, and the materials I took from him… and from the closeness of our brief conversation, you could just feel the kind of life he was living…
I said a word that made him understand, something like, “We went out,” meaning, “We went out to distribute them.” He said, “Wait, wait, wait, you’re going out too?” I said, “Yes, because I can’t leave you alone.” He said, “Alright,” he said, “we didn’t tell you to go out, but since you’ve done it, fine, go ahead.” And so we continued like that. In the meantime, Enver [Dugolli] was also contacted. I was asked to get in touch with Enver, Enver Dugolli, we were together in this. He later made his own contacts with… I didn’t know with whom, but I simply carried the message that, “Someone, a friend of yours from prison, wants to meet you.” How would I know what that meant?
That’s how my involvement continued, so to speak, until around 1996, when we reactivated, or rather, activated, Shqipe Ahmeti as well. She lived nearby, a friend, a neighbor. And on the other hand, that was the last distribution of Çlirimi that we did. Somewhere toward the end of ’96, I can’t say exactly, wintertime, we distributed Çlirimi in a larger area than usual, because there were three of us, and we had the courage to move around a bit more. Nevertheless, in January, during that period, as you can see from the photographs, it was the time when Flaka e Janarit was held, marking, so to speak, the anniversaries of the deaths of Jusuf Gërvalla, Kadri Zeka, and Bardhosh Gërvalla.
We were caught up in that movement too, so to say. At the same time, I was studying; at the same time, I was teaching; at the same time, I was distributing illegal materials at night. It wasn’t because there were programs telling you where you had to be active, I simply was. I was preparing my diploma thesis; I had finished my exams by around November 1996 and was just working on my thesis. Then, maybe around mid-January, on January 26, the first arrests happened.
I was at home that evening when I heard the news. The name Avni Klinaku was mentioned, if I’m not mistaken. But the thing is, I didn’t know him by name like that, I had no idea who he was, what he looked like, nothing at all. I remember that, the moment his name was mentioned, I said to myself, “How is it even possible that they caught him?” Because I had information that this man was in deep illegality, and I believed, like, we all believed, that when someone was underground, they were protected.
It was the 26th. On the 27th… at that time I was working in an elementary school, in a village called Çikatovë e Re, very close to Drenas. I had been teaching for about two years. I could walk there; it wasn’t far, I didn’t need transport. On the morning of the 27th, I set out for work. I had heard the news as information, but it hadn’t alarmed me, people were being arrested every day, taken in for “informative conversations” every day. So it didn’t signal anything particularly specific. Just another arrest, just another name mentioned.
On the 27th, I went to work and came back around midday. My mother met me at the door and said, “Enver’s brother, Ilir, came by and said that ‘they arrested Enver, and the only words he managed to say before they stopped him from speaking were: Tell Majlinda they’ve arrested me.’” The moment I received that information, my only thought was how to inform the two other people I was in contact with. The closest one to me was Shqipe. I left immediately, literally, I just had to cross the road; it was very close.
But when I got near, I saw people from the Council for the Defense of Human Rights and Freedoms, talking loudly and such. From my past experience, I knew not to stop and talk, because I still believed there were two sides to it: one, to find out what was happening, and the other, not to get exposed. Because if the network hadn’t been broken, there was no need for me to reveal anything further. I overheard them saying there had already been a house search, that they had been looking for something, or something like that. I didn’t know exactly what had happened, but what I understood as I walked by was that they hadn’t found Shqipe at home, which was a good sign for me.
Still, it pushed me to think that maybe both Enver and Shqipe had been targeted, not because of the underground work, but perhaps because, around that time, the Parliamentary Party had just been founded, about a week or ten days earlier. Its branches had started forming, and if I’m not mistaken, it was led then by Bajram Kosumi, another former political prisoner. So at that moment, I thought maybe they were arrested for that reason because that party was seen as something different from the typical pacifist line of the LDK.
I continued on toward my aunt’s house, where I often went to use the telephone, since I didn’t have one at home. When I got close to her door, because I intended to make a phone call from there, I suddenly thought to myself that maybe something had happened, and I didn’t want to put anyone else at risk, so I turned back. I went to the post office instead. It was close to my house, a small town center, the post office on one side. I went there and called Nazmie Klinaku, the one who had first put me in contact with the person I used to meet, though I never knew who he really was. It had been two or three years, continuously.
We agreed to meet the next day, because there were no buses left that evening for me to go or come back. So we agreed to meet the next day, which would be January 28. On the 27th, nothing happened to me personally, I didn’t notice any unusual movement. I tried to call Sami, who was in Pristina, to warn him not to come home, but I couldn’t reach him. On the 28th, I went to Pristina. I met Nazmie in the area we used to call, te ora e kurrizit. I got off there and met her.
We talked, and I told her what had happened. She said, “Yes,” she said, “they’ve searched our house too. They took us in,” I’m not sure whether she meant they’d searched them or just brought them in, “they took us in as a family. They questioned us, and then released us. They say they’ve arrested one of my brothers, the one who’s been in hiding,” she said. But she didn’t tell me that this was the same person I had been meeting, she didn’t say anything like that. “But,” she said, “we don’t believe it’s true.” That was exactly what I thought too, because I couldn’t process the situation clearly. Still, that day when I arrived, the newspaper Bujku, which sometimes published this kind of information, had reported that Shukrie Rexha had been arrested.
I asked her, curious now, “Do you know her?” Even though the paper said she was an LDK activist, it didn’t mention if she belonged to anything else. Nazmie didn’t give me any clear sign either way. We were always careful not to give each other too much information. Just like we didn’t ask more questions than necessary, because the circumstances were such that often, the less you knew, the safer it was. You understood or asked only as much as needed to function, nothing more. And the other person would also only tell you as much as you needed to know at that moment.
Then Nazmie asked me, “Do you feel at risk?” I said, “I have the impression that maybe this is just because of their involvement with the Parliamentary Party, and I believe they’ll just be questioned and released.” At that point, Shqipe hadn’t been arrested, only Enver had. But I said, “We absolutely need to find Sami.” So we went together, Nazmie and I, to the Faculty of Electrical Engineering, where he had his classes. Nazmie knew where they held lectures because she was a student there too. It was somewhere near Kodra e Trimave, though I don’t remember exactly where. But we didn’t find him. So the message was left with Nazmie, “Naza,” as I called her, to let Sami know if she managed to reach him.
During this time, around then, we got close to the poplar trees where we were about to take the city bus and go our separate ways. I was going home, and Nazmie was heading to her place. There, I ran into Bujar Dugolli by chance, Enver’s brother. He was surprised to see us together. Bujar had no idea about my activity with his brother, nor about my involvement in the underground. Even though we knew each other and worked in the same direction, we didn’t know about the other parts of each other’s lives. Nazmie and I separated, and I sat down with Bujar. There was a small pastry shop there, right on the corner, I’ll never forget it. I don’t even know if it still exists; honestly, I’ve never thought about checking.
I told him, “Please don’t go home, Enver has been arrested.” He didn’t know either; there were no phones back then, communication only happened when you managed to meet in person. I remember that difficult moment for both of us, neither of us knew what was really happening. It was harder because Enver had already been imprisoned once before, and we knew that for someone like him, every day spent under arrest was worse than for someone detained for the first time. That night, I went back home again. I remember my mother staying awake for two nights straight, we didn’t know what was going on, we just waited.
On the 29th, I was supposed to start at the high school as a substitute teacher. I was near graduation then, covering for a language and literature teacher who was on maternity leave. Early that morning, my little brother, my mother, and my father were all home. I told them, “If anyone comes asking for me,”because people often came to call you in for ‘informative talks,’ “just tell them I’ve gone to work, or to the university.” I didn’t specify which. Those were the two usual routes. University wasn’t something they liked hearing, because if they caught you on the way, with your student booklet, you could get into trouble anyway. But still, those were the two alternatives I left them.
My little brother, who must have been seven or eight years old then, heard that, and that’s all he remembered. I left and went out, not to the elementary school where I’d been teaching, but to the high school, since that was the day I was supposed to begin. It was meant to be a nine-month or one-year position, substituting a maternity leave, a way to start teaching in the high school. So I went to work at the high school. Meanwhile, the State Security came to our house asking for me. They rang the doorbell. We had recently extended the house, so the rooms were quite far from the entrance, and there was a narrow alleyway leading to the yard, not a straight path to the door.
My little brother went out. The first question they asked him was, “What is Majlinda to you?” He said, “My sister.” “Where is she?” And he, remembering what I’d told my parents, replied exactly as instructed: “Either at work or at the university.” They asked, “Is your father here?” He said, “Dad came home from work to have breakfast.” It was around 10:00 a.m., they used to get about half an hour off for breakfast. My father worked nearby. He went out to meet them. “Where’s your daughter?” they asked. He said the same thing, because that was the only message I had left them: “Either at work or at the university.” They said, “She needs to report for an informative interview.” Then my father left work and came to see me at the high school. He said, “They came looking for you. If you know where you stand, measure your steps.” He didn’t know what I had done, or where I was involved, or anything.
I looked at the clock, it was around 10:30 or 11:00. I thought, “An informative interview…they usually last two, three, maybe four hours, and then they let you go.” Sometimes they would call you back later, that’s how these things worked. There wasn’t yet any clear signal that arrests were happening; at least, there wasn’t public information about it. Arrests were happening, but without information, how could we know? So I thought, “It’s just an informative talk, as long as they don’t send me to Pristina, they’ll handle it here, and that’s it.” I went back home, left my bag, took only my ID card, and went to report for the so-called informative conversation.
Then comes the next part. At first, they didn’t believe that I was really me. Because during that period, when I had first gotten my ID card, it had once been stolen, so I had to get a second one. The photos on the first and the second ID were very different. Apparently, they had been looking for me the whole time using the photo from the first ID, the one I had issued in Drenas. In that one I looked fuller, it was taken in summer, I think, and I didn’t resemble the second photo at all. Until finally, luckily, I happened to have the ID with me; otherwise, the officer kept insisting, “You’re not Majlinda.”
When they finally confirmed it was me, they radioed through their Motorolas. That’s when I learned that at the same time they came to my house, they had also sent an armored vehicle to the elementary school where they thought I was working. They had also set up a checkpoint in Komoran, thinking I might have gone toward Pristina or Fushë Kosovë. The posts were being updated by radio. “She’s here; stop looking for her elsewhere.”
I mean, I was held for about four to five hours, until around 4:00 p.m., when their working hours in Drenas ended. Then they transferred me to Pristina, to the State Security building. I remember it, it was a tall building, maybe seven or eight stories, located behind the Pristina Prison. I think it was later bombed by NATO during the war. They took me to the top floor. That’s where the interrogation continued, led by a Kosovar Albanian inspector, the same one who had taken me in Drenas, Isa Bunjaku from Gjilan.
Later, in Pristina, two other inspectors took over, one named Branko and another named Zharko — I don’t know their surnames, that’s just what they called each other. Other inspectors came and went from the room but didn’t question me directly, except for one who introduced himself as their chief, and he asked me a few questions. The rest was all intimidation, standing too close to my face, threats, insults, the usual methods of psychological pressure they used.
Around midnight, or maybe a bit later, they sent me to Lipjan. It must have been right between the 29th and 30th, just after midnight. I didn’t have a clear sense of time; I had my watch, but I couldn’t check it. During that whole time in the UDB building, they had me sitting with my back to the door, and I could see their movements reflected in the window glass in front of me. In Lipjan, the interrogations didn’t stop. Even after two days, when they finally brought me before the investigating judge, the infamous Danica Marinković, the questioning continued for about two more months.
It wasn’t directly about the Liberation Movement or the LKÇK at first, it was part of the ongoing pressure. It seemed that my name had been mentioned quite a lot during other people’s interrogations and activities, so they kept pressing me about everything and everyone. They questioned me about everything, as if they were trying to connect me to anything at all. Their main suspicion was that I was the link between the KLA and the LKÇK, which wasn’t true.
I really did know people, I knew more people from the KLA circles than from LKÇK but I wasn’t any kind of “contact point.” I simply knew them and had been close to them. I can say, maybe this is the right moment to express gratitude to many of the men who knew about my activities but never spoke, and who in a way helped me get through that period a little more easily. Of course, in the end, we were tried and sentenced as a group.
Maybe it’s important to mention that while I was imprisoned, there were two moments that helped me psychologically, I mean, to process the situation. Because when you have no information from outside, and you’re under constant pressure from interrogations, you’re caught in a kind of chaos]of information, fear, and uncertainty. But those two moments helped me endure and make sense of it all.
One…how to say it, normally, the prison rule was that when they received detainees, since technically we were still under investigation, they were supposed to send them for a medical checkup. But I hadn’t been sent for ten days, maybe two weeks. When they finally took me there, it seems the doctor realized that I was completely sleep-deprived from continuous interrogations for hours and hours through the night. I hadn’t slept at all, and the areas under my eyes had gone dark. Others later told me how I looked, because I had no mirror, nothing to see myself in.
When I returned to the cell, there was an Albanian female guard who told me, “Lie down, rest.” Prisoners weren’t allowed to lie on their beds during the day. Thinking she was provoking me, I refused. We argued for a while. Then she made it clear, “You’re in very bad shape, you’re on the verge of collapse.” I hadn’t realized it, but apparently my blood pressure was extremely low, and maybe the doctor had warned them or something like that, I couldn’t tell. At that time, I wasn’t allowed to have magazines, books, or anything. For the first two months, I had nothing to read. I remember that same Albanian guard went to the cell of Shukrie and said, “Give me something for her to read.” Shukrie was the only one who had been permitted reading material.
She… Later, I understood that it wasn’t entirely by chance, Shukrie gave me one or two pages from something. I thought it was Kosovarja, but I’m not sure. In it, there was information about arrests outside, about groups forming, about a person being held somewhere, things like that. In a way, that gave me some orientation within the chaos of all the questions they were asking me. There was another girl who was brought in, Hava Lokaj, if I remember the name correctly. She had been arrested and brought there as part of the KLA group. I didn’t know that at first, but the fact that they kept her alone in a cell made me suspect she was there for political reasons.
One Sunday, when there were Albanian guards on duty, fewer guards in general, so surveillance was looser, we had to pass through three checkpoints from the floor to the cells where we were held. Shukrie and I were held separately, and Hava was the third one. I took a risk and approached the small peephole in the door, what we called shpihun, that’s the word used in prisons. I opened it and saw her. Until then, she hadn’t responded to any of the other women; they said, “She doesn’t talk to anyone.” But when she saw me, maybe because I looked younger, she came closer.
I asked her, “Why are you here?” She said, “For politics, they brought me for politics.” I asked, “Do you have a paper, an indictment, anything?” She slipped it under the door. I took it and read it. In that indictment, I saw the names of my friends. people I knew, listed there, and that’s how I realized that they too were being held. That was the second turning point for me, the thing that helped me understand how to behave during the rest of the interrogations, how to process what was happening. These two moments were delicate, but they somehow helped me make sense of what was going on outside, in the middle of all the confusion.
Later, maybe in February or March, we had visits from the International Committee of the Red Cross (ICRC). That gave us some reassurance, knowing that at least someone outside knew we were alive, detained, and how we were being treated. Another important moment was when I was brought before the investigating judge and asked if I wanted a defense lawyer, which was standard procedure. I requested Lirije Osmani, whom I should really thank even now for all her dedication during that time.
I was aware that lawyers then had very limited power, if any at all. They were there just to fulfill a procedural requirement. But her humanity, her understanding of my character, meant a lot. When she first came, I told her, “I called you only so you can tell my family I’m alive.” For the first three days, they hadn’t known whether I was alive or where I was. “After that,” I said, “please don’t try to get me released or save me, because I know there’s nothing you can do. You and I can talk about anything else, but not about the prison or why I’m here.” And that’s how it ended.
I mean, even the way Lirie would come, covering her own expenses, without pay, was extraordinary. Not every lawyer worked without compensation in those days. But Lirie was special in that regard. I really want to take the opportunity to thank her, because from what I later heard, from other women in prison, she had also defended another former political prisoner before me, also free of charge, during that same period. And it wasn’t easy for her either, not even financially, aside from the personal risks it might have brought her and her family.