Pjesa e Dytë
Anita Susuri: Ku jetonit?
İskender Muzbeg: Në Prishtinë… domethënë kur u regjistrova në fakultet na dhanë konvikte, por kishte dy lloje konviktesh: konvikte për studentët e vitit të dytë dhe të tretë dhe konvikte për studentët e vitit të parë. Sigurisht, sipas kushteve të atëhershme, nuk ishin aspak kushte të mira. Me këpucë shkonim deri te shtrati. Ishte një vend shumë i thjeshtë. Por kur nisa punë në Tan, disa muaj më vonë na dhanë një banesë në atë kohë. Ndanim katër dhoma të një banese me katër gazetarë dhe kushtet ishin shumë të përshtatshme për të punuar në atë kohë. Kështu që, fakultetin e mbarova në kohë.
Anita Susuri: Ku ishte kjo banesa?
İskender Muzbeg: Banesa ishte tek Tre Sheshirat apo diku këndej përtej Fakultetit Filozofik. Në fakt atë banesë ia kishin dhënë drejtorit Süleyman Brima. Pasi që ai ishte në Prizren çdo ditë vinte e shkonte, atë banesë na dha neve dhe ne në atë banesë edhe mësonim, Bayram İbrahim ka qenë aty, pak më herët e përmenda, në atë banesë ka qenë edhe Altay Sürey, të cilin e kemi punësuar më vonë. Ne e kishim edhe një fotoreporter Sedat Shporta, ne të katërtit e përdornim nga një dhomë të asaj banese.
Anita Susuri: Si ishte të jetoje në Prishtinë në atë kohë?
İskender Muzbeg: Natyrisht, ne u përziem me njerëzit në Prishtinë, veçanërisht sepse ky ishte një zhvillim shumë i rëndësishëm për Tan-in. Me fjalë të tjera, në aspektin e kulturës turke dhe në kuadër të Tan-it, të rinjtë vinin çdo ditë në Tan, sillnin shkrime, sillnin lajme dhe ne i vizitonim shkollat. I vizitonim shkollat për të raportuar. Gjimnazin e Prishtinës, ka qenë shkolla “Meto Bajraktari” e Prishtinës si dhe “Vuk Karadžić” sot shkolla “Elena Gjika”. Në “Meto Bajraktari” si dhe në “Vuk Karadžić” kishte klasë turke, dhe ne si Tan kemi qenë në bashkëpunim të ngushtë si me mësuesit ashtu edhe me nxënësit. Organizonim orë letrare, i ftonim ata në Tan. Në këtë mënyrë jemi afruar edhe me prishtinasit.
Anita Susuri: Çfare reportazha keni bo? [flet shqip]
İskender Muzbeg: Meqenëse unë punoja në faqet e kulturës në atë kohë, më së shumti bënim raporte për problemet e arsimit, problemet e zhvillimit kulturor, gjendjen e punëtorëve në fabrika, zhvillimin shoqëror dhe kishim edhe një faqe për gratë. Müberra Tuna e përgadiste një faqe të veçantë, ajo gjithmonë bënte intervista me gra për tema të ndryshme dhe i publikonte këtu. Mes këtyre faqeve kulturore kishte edhe një faqe sportive. Safet Rekiç përgadiste faqen sportive. Me fjalë të tjera, Tan nuk ishte thjesht një gazetë lajmesh, ishte revista jonë e kulturës, revista jonë muzikore, madje kishim një kompozitor që bënte kompozime muzikore në atë kohë, Hüseyin Kazaz krijimtaria e të cilit vazhdon ende. Ai krijoi edhe këngë të ndryshme për fëmijë dhe ne u përpoqëm t’i ndihmonim nxënësit në këtë mënyrë duke i botuar në Tan.
Anita Susuri: A keni shkru, për shembull edhe për Kino Rininë? [flet shqip]
İskender Muzbeg: Po, kishte edhe disa lajme për Kino Rininë, domethënë lajme kur vinin filmat por puna jonë më shumë ka qenë e lidhur me shoqatë. Ndër reportazhet që i kam bo të themi, ka qenë me Azem Shkrelin, i cili ka qenë drejtor i Teatrit Krahinor në atë kohë, Teatro Kombëtare, me të kemi bërë reportazh. Pastaj bënim me artista, me artistat e teatrit, kemi bërë reportazhe me aktorë profesional të teatrit. Qoftë shqiptarë, qoftë serbë, kuptohet teatër profesional turk nuk kishte. Nganjëherë kemi shikuar filma në Kino Rinija, por ndonjë reportazh i veçantë nuk më kujtohet.
Anita Susuri: Çfarë filma keni shikuar?
İskender Muzbeg: Në atë kohë më shumë ka pasur filma ose nga lufta çlirimtare popullore ose filma që vinin nga Perëndimi gjithmonë me do gangstera me diçka, dhe në shumicën e rasteve këta ishin filma amerikan.
Anita Susuri: Western?
İskender Muzbeg: Po Western nga Perëndimi. Prapë mu kujtua në atë kohë, jo në kohën kur kam qenë në fakultet por po kthehem pak më mbrapa. Ne nuk e dinim anglishten, por qarkullonte një tekst dhe në atë tekst shkruaje një fjalë, dy, dhe i dërgoje në adresë postare artistëve të atyre filmave që vinin. Për shembull, në atë kohë ka qenë Gary Cooper, Burt Lancaster, kush ishte tjetër? Ne ju dërgonim atyre letra, dhe kërkonim fotografi me autogram, kërkonim fotografi me autogram. Tani më kujtohet nga Elizabeth Taylor dhe me postë pas një muaji, dy muajve në shtëpi na vinin fotografitë e tyre të nënshkruara.
Anita Susuri: Me të vërtetë apo?
İskender Muzbeg: Me të vërtetë, shumë e çuditshme. Me të vërtetë fotografitë e tyre të nënshkruara [na vinin], as ata neve nuk na njihnin ne ata i njihnim por këtë letër dhe tekst i shkruante kush dëshironte. Aty sigurisht ka shkruar që shumë ju pëlqejmë kërkojmë një fotografi nga ju. Domethënë, ne i shkruanim pa ditur përmbajtjen e tyre.
Anita Susuri: Prishtina ishte ndryshe nga Prizreni ka qenë pak më qytet apo jo?
İskender Muzbeg: Më e zhvilluar, po thua…
Anita Susuri: A ka qenë ashtu? Sipas juve si ka qenë?
İskender Muzbeg: Po sigurisht, Prishtina ka qenë një qendër administrative, aty kanë qenë edhe organet shtetërore sepse në atë kohë Kosova ishte krahinë autonome dhe kishte organe shtetërore dhe nëse e krahasojmë me Prizrenin Prishtina tashmë ishte kryeqytet dhe të gjitha aktivitetet po zhvilloheshin në Prishtinë. Prizreni ka qenë një kryeqytet kulturor, qendër e kulturës, kryeqytet jo por si një qendër e kulturës ka frymuar. Ndoshta dallimi mund të jetë këtu.
Anita Susuri: Vitet e ‘80 muj me thonë [flet shqip], të ‘80-tat ishin më shumë… si të them… ka qenë situata pak më e vështirë sepse ‘81-tën kanë fillu demonstratat [flet shqip]. Si kanë qenë për juve ato vite?
İskender Muzbeg: Tani, natyrisht, atëherë nuk kam qenë në Prishtinë sepse kam mbaruar fakultetin në vitin 1974 dhe jam larguar nga Prishtina. Erdha në Prizren. Natyrisht, ato zhvillime politike po i mundonin njerëzit. Kishte disa situata shumë të vështira, por duke qenë se zakonisht më interesonte kultura, u fokusova në këto çështje. Edhe në Prishtinë, edhe në Prizren edhe në qytetet tjera ‘80-tat kanë qenë vite të trazuara, kanë qenë vite të turbullta, sigurisht që i mbaj mend.
Anita Susuri: Kur jeni kthyer në Prizren, çka keni bërë me çka jeni marrë?
İskender Muzbeg: Tani kur punoja në Prishtinë, në Tan, në Prizren… Fakultetin ende nuk e kam mbaruar, një person në Prizren me emrin Refet Kiser më tha një ditë, më tha, “Pse nuk vjen në Prizren? Je fëmijë i vetëm, nënën babanë e ke këtu, në Prishtinë… eja në Prizren unë jam drejtor i një ndërmarrje” tha, “eja këtu si avokat”. Unë i kam thënë që ende nuk e kam përfunduar fakultetin. “Por ti eja se kemi nevojë” e të tjera. Dhe kështu erdha në Prizren pa mbaruar fakultetin, pa marrë diplomën.
Fillova të punoj si jurist në kompaninë “Universal” në Prizren. Një vit më vonë u transferova në komunë, në Komunën e Prizrenit. E në Komunën e Prizrenit në atë kohë edhe juridikun e kisha kryer edhe provimin për avokaturë. Kam punuar si avokat publik në Komunën e Prizrenit. Avokati publik [flet shqip]. Jo i popullit, tjetër është avokati publik. Ky institucion i avokatit publik mbron pronën e komunës dhe përfaqëson komunën në gjykata, duke mbrojtur të drejtat e komunës. Kam punuar në këtë detyrë për 13 vjet, pra kam punuar si avokat publik.
Anita Susuri: Çka u kon diçka ma interesant që ka ndodhë, ndonjë rast? [flet shqip]
İskender Muzbeg: Lidhur me këtë avokaturën a?
Anita Susuri: Po.
İskender Muzbeg: Tash, për shembull Lumbardhi… Lumbardhi mbaj mend në atë kohë, kur unë punoja si avokat, ishin ish-pronarët që donin ta kthenin Lumbardhin, ishin ish-pronarët e këtyre lokaleve dhe kishin bërë një sërë padish, por nuk e di saktësisht se si ato padi përfunduan. Një tjetër ngjarje pse e paditën komunën. Për shembull, në Has, Hasi ishte pa ujë, s’kishte ujë, për të gjetur ujë në Has e kanë sjellë një ndërmarrje nga Kroacia e cila kishte hulumtuar, hulumtuar, por ujë nuk kishte gjetur dhe pasi që ujë nuk kanë gjetur atyre as para nuk ju kishin dhënë. Me këtë rast e kanë paditur komunën dhe unë si avokat i kam mbrojtur të drejtat e komunës. Mbaj mend që e zgjidhëm atë me një marrëveshje atëherë. Pra, detyra e këtij avokatit publik komunal është të mbrojë pronën komunale.
Anita Susuri: Si ka vazhduar pastaj puna juaj? [flet shqip]
İskender Muzbeg: Unë pastaj kam kaluar në gjykatë. Fillova të punoj në gjykatë. Në gjykatë kam punuar diku dhjetë vite si gjykatës. Ndërsa pas luftës, pas luftës së vitit 1999 këtu në Prizren për Natasha Kandiq kam kryer punë në lidhje me të drejtat e njeriut në degën e Humanitarian Law Center në Prizren. Pasi punova atje për katër vite, kam hulumtuar edhe për temën e të drejtave të njeriut, veçanërisht në fshatrat e Komunës së Therandës, kemi punuar lidhur me personat e zhdukur në luftë. Shkoja nëpër shtëpi dhe bëja intervista, merrja informacione. Sigurisht që gjuhën shqipe nuk e flisja aq mirë. Por pas luftës nëpër ato shtëpi më kanë pritur shumë mirë. Edhe pse nuk flisja aq mirë shqip, shumë mirë na kanë pritur. Ata na jepnin gjithmonë të gjithë informacionin që na nevojiteshin.
Unë i bëra 75 vjet. Kur kthehem në të kaluarën, sigurisht që çdo gjë e mbaj mend sikur të ishte dje, por megjithatë kanë kaluar shumë rrugëtime. Meqë ra fjala, jam entuziast i poezisë, poezitë e mia i kam botuar në revista e gazeta të ndryshme dhe i kam botuar edhe si libër. Për shembull, libri im i parë me poezi, “Kaynak”, u botua në botimet “Sevinç” në vitin 1972 në Shkup. Pastaj në gazetën Tan u botua romani “Yanan Sevgiler” [Dashuritë e djegura]. Më vonë, në vitin 1974, u botua libri im me tregime me titullin “Sevil” në Tan. Dhe përsëri në vitin 1983, libri im me poezi u botua me titullin “E vërteta” në kuadër të botimeve “Birlik” në Shkup.
“Taşa Türküler” [Këngët e gurit] u botua në botimet “Birlik” në vitin 1987, “Dielli më ngroh mua” u botua në Tan në Prizren në vitin 1997, dhe prapë në Tan në vitin 1998 u botua libri me poezi i titulluar “Sülo”. Sylo është një figurë stilistike në poezitë e mia, përdoret si tip, që e mbanë gjallë ekzistencën tonë, që na jep kurajo. Ai është edhe drejtori im i parë në Tan, Süleyman Brima. Sylon e kam përdorur edhe në kuptimin e personit që e mban gjallë ekzistencën tonë. Nga këto librat ka dalë botimi i dytë i librit tim “Kaynak” sepse përdoret si tekst shkollor dhe si tekst shtesë në shkolla. Në të njejtën mënyrë ka dalë botimi i dytë i librit “Taşa Türküler” pasi që mësohet nëpër shkolla.
Më lejoni t’ju them përsëri, më pëlqen puna ekipore. Sa i përket kontributit në arsimin në Kosovë, për shembull me Bedrettin Koron kemi përgatitur librat e Historisë për shkollat tona, Historia për klasën e pestë, Historia për klasën e gjashtë dhe Historia për klasën e shtatë. Përveç kësaj merrem edhe me përkthim, përkthime letrare, pra me përkthime kulturore. Për shembull, kam përkthyer nga poezia boshnjake dhe poezia shqipe dhe i kam botuar në gazetën Tan, në revistat Cevrem dhe Kuş këtu, në revistën Sesler në Shkup, dhe në shumë revista të tjera në Turqi.
Për shembull, në kuadër të përkthimeve nga poezia shqipe kam përkthyer në turqisht poezitë e Esad Mekulit, Faik Beqajt, Muhamet Kërveshit, Mirko Gashit, Çerkin Bytyqit, Selahadin Krasniqit e të tjerëve. Nga poezite rome Kujtim Paçakun dhe kam përkthyer e botuar poezi nga pesë-gjashtë persona të tjerë që mund t’i përmend. Kam përkthyer nga poezia boshnjake ashtu edhe nga ajo serbe. Ashtu, kam përkthyer edhe nga letërsia turke, letërsia turke e Kosovës dhe mostra poezish nga letërsia turke që u zhvillua në Maqedoni nga turqishtja në serbe dhe i botova në revista nëpër qendra të ndryshme kulturore të Jugosllavisë. Poezitë tona ishin të përfaqësuara edhe në serbisht edhe në gjuhën rome por edhe në italisht, në kuadër të Jugosllavisë në atë kohë.
Anita Susuri: Në rregull… me çka jeni marrë gjatë viteve të ‘90-ta, si kanë qenë këto vite për juve?
İskender Muzbeg: Vitet e ‘90-ta ishin vite të shtypjes, ishin vite të shtypjes. Unë në atë kohë isha gjyqtar, por sigurisht kishte procedura të ndryshme të gjykimit. Kishte procedurë penale, për ata që kanë bërë krime, e që në atë kohë kishte shumë probleme të tilla, unë jam marr me procedura të trashëgimisë, trashegimia [flet shqip], në këtë kontekst, mendoj se kam kontribuar shumë në rregullimin e këtyre marrëdhënieve të popullit tonë, përkatësisht në procedurën e trashëgimisë kam dhënë mjaft kontribut. Për shembull, dikush ka vdekur dhe prona e tij, trashëgimtarët kush janë merrnim vendim ne. Për mua ishte një çështje më vete, ishte një nga subjektet e fushës sime.
Në atë kohë kishte dalë një ligj, ligji për shitjen e banesave. Në të kaluarën fabrikat ju jepnin familjeve banesa për përdorim, kundrejt qirasë dhe në fillim të viteve të ‘90-ta u miratua një ligj që kush e përdor atë banesë ka të drejtë ta blejë. Mirë, por po them ka qenë gjendje e vështirë atëherë, për shembull ndërmarrja “Perllonka” në Prizren i lejonte serbët t’i blenin këto banesa. Në fabrika bëhej një marrëveshje me pak para mund ta bleje banesën në të cilën ke jetuar gjerë tani, por ata që nuk ishin serbë kishin problem, përse? Sepse po e njejta fabrikë, le të themi, ty nuk ta shiste banesën.
Dhe sipas ligjit, ata duhej të paraqiteshin në gjykatë dhe unë i trajtoja këto në gjykatë. Në të paktën 50 dosje kam pasur vendime që këta persona, qofshin shqiptarë apo turq, pra jo serbë, kanë të drejtë të blejnë banesat që kanë përdorur deri më tani. Dhe ndërmarrja nuk ia shiste, ata vinin në gjykatë, dhe unë merrja vendim dhe në fund ky vendim në fakt e ndryshonte kontratën, e ndryshonte kontratën dhe ata u bëheshin pronarë të atyre banesave me vendim të gjykatës. Pra, në ato situata të vështira, ishte mjaft e vështirë t’i kryeje këto punë.
Ndërmarrja ankohej menjëherë kundër vendimit tim. Ankesa [flet shqip]… dhe ai shkon në gjykatën më të lartë dhe e refuzojnë derisa të mbarojë, por unë kam përfunduar të paktën 50 çështje në këtë mënyrë. Domethënë, sigurisht që kanë qenë vite të vështira. Pas kësaj, në organizatën për të drejtat e njeriut që kam filluar të punoj pas luftës, bëja intervista me njerëz duke shqyrtuar gjërat dhe këto çështje. Pra, cilat të drejta u shkelën dhe si.
Anita Susuri: A ka pasë edhe presion tjetër, se ka qenë vendimi rëndësishëm ky që e keni bo ju… [flet shqip]
İskender Muzbeg: Patjetër që ka pasur… Për shembull mua më thoshin, “Eja të flasim” sepse në katin sipër ishte një gjykatë më e lartë. Shkoja, “Çka është kjo?” Thoshte, “Çfarë vendimi paske marrë?” Unë thoja, “Unë këtë vendim e kam dhënë në bazë të ligjit, çka thotë neni i këtij ligji, nëse një personi nuk i jepet leja për të blerë banesën, ai person vjen në gjykatë. Gjykata shikon kushtet, shikon kushtet, nëse i plotëson kushtet, nëse ka kontratë për ta përdorë me qira, nëse i jepet banesa, atëherë i plotëson kushtet” dhe une thoja kështu. Por, ata thoshin, “Ti e din si qëndrojnë gjërat”. “Unë e di, por unë jam njeri që e zbatoj ligjin”. Sigurisht, në këtë mënyrë i përfundoja këto dokumente dhe në fund askush nuk mund të thoshte asgjë. Ata njerëz, ata njerëz tani janë pronarë të atyre banesave.
Anita Susuri: Ma herët deshta me pyt, po dolëm pak prej temës, si jeni njoftu ju [flet shqip], si jeni njoftuar me gruan tuaj?
İskender Muzbeg: Në Shkollën Normale, në Shkollën Normale unë isha në klasën e katërt, bashkëshortja ime tani e ndjerë, ishte regjistruar në vitin e parë [të Shkollës Normale]. Aty jemi njoftuar ne dhe patjetër që rinia dhe njoftimet në atë kohë nuk ngjasonin me tash. Tani të rinjtë jetojnë në kushte shumë të ndryshme, takohen, njoftohen, kuptohet gjëja e parë ishte njoftimi, ndoshta me muaj pret se a do ta takosh dhe kështu me radhë. Por neve na është përshtatur biseda, kam pritur që ajo ta përfundoj shkollën, pastaj jemi martuar dhe në këtë martesë ne… Ah po, edhe ajo ka punuar si mësimdhënëse, deri kur ka vdekur ka punuar si mësimdhënëse. Nga kjo martesë ne kishim tre fëmijë, dy djem dhe një vajzë. Edhe fëmijët falë Allahut të gjithë e kanë përfunduar [fakultetin], i madhi Esini e ka përfunduar Fakultetin e Komunikimit në Universitetin e Ankarasë, edhe i vogli Bengi e ka përfunduar Fakultetin e Komunikimit në Universitetin e Ankarasë, vajza ime Belge ka studiuar këtu dhe është mësuese, ka mbaruar Fakultetin e Edukimit, tani punon si mësuese. Kam edhe nipër e mbesa, kështu vazhdon jeta.
Anita Susuri: Kohën e luftës qysh e keni kaluar, qysh kanë qenë ato vitet për juve?
İskender Muzbeg: Natyrisht, ata ishin muaj shumë të vështirë, situata dhe marrëdhëniet shoqërore-politike, të cilat filluan të vështirësoheshin në fillim të viteve ‘90, gradualisht arritën kulmin, dhuna u rrit dhe ja që u bë lufta. Luftën e kam kaluar me familjen në Prizren, ka pasur shumë vështirësi. Vështirësi kishte për të gjithë, për shembull dilnim herët në mëngjes për të blerë bukë. Vinte pak bukë, disa bukë dhe pastaj më nuk kishte bukë. Me fjalë të tjera, ka qenë edhe situata shumë e vështirë psikologjike dhe luftimet nuk kanë ndodhur në Prizren, por ka pasur konflikte përreth. Në mbrëmje dëgjonim të shtëna armësh dhe zhurma të tjera, të cilat krijonin një frikë të madhe sidomos te fëmijët. Gjatë luftës, pra, lufta do të thotë rrëmujë, rrëmujë totale. Personi që e njihnit mirë deri dje, tani po tregonte fytyrën e msheftë të tij dhe mbeteshit të hutuar. A ndodhë edhe kjo? Por fatkeqësisht ka pasur raste të tilla. Fatmirësisht nuk zgjati shumë, sepse po të kishte zgjatur edhe numri i vdekjeve do të ishte rritur dhe këto trauma do të ishin më të mëdha.
Anita Susuri: Pas luftës keni qenë në Prizren apo jo?
İskender Muzbeg: Pas luftës, në Prizren Natasha Kandiq përmes organizatës saj ka bërë hulumtim lidhur me luftën dhe unë kam përgatitur raporte duke shkruar për atë çka ka ndodhur në luftë. Pastaj raportet tona u dërguan si në gjykatën e Hagës ashtu edhe në institucione të ndryshme në Evropë përmes organizatës së Natasha Kandiq, organizatës së saj.
Anita Susuri: Këto punën e keni bo deri në penzionim a po? [flet shqip]
İskender Muzbeg: Jo, deri katër vjet, katër vjet më vonë u mbyll dega e asaj organizate në Prizren dhe unë fillova të vazhdoj punën si jurist. Duke punuar te Natasha Kandiq, më tha një ditë, “Ti i ke të gjitha kushtet për të qenë avokat, pse nuk e regjistron avokaturën?” Thashë, “Këtë nuk e kisha menduar”, më tha, “Në organizatën tonë mund të punosh si avokat”. Sepse në atë kohë, pas luftës, u inicuan disa gjykime kundër kriminelëve të luftës. Ishte në Gjilan, për shembull, unë shkova në Gjilan, dhe në Pejë, shkoje si monitorues, si vëzhgues dhe përgadisje raporte. Kështu që, mbaj mend që kishte një ngjarje rreth vrasjeve në Gjilan. Ishte një serb që kishte vrarë dy-tre vetë, dhe ekzistonte dosja e tij. Edhe në Pejë… Ah, edhe në Prizren ka qenë një i gjykuar lidhur me krime lufte, një burrë nga Rausa. Pra, unë shkoja në gjykata si vëzhgues dhe i shkruaja raportet e mija.
Anita Susuri: Si e kaloni kohën tani?
İskender Muzbeg: Tani unë jam i pensionuar por ende punoj si avokat, tani punoj ngapak si avokat privat aq sa kam forcë. Por, qëllimi, dëshira ime është që të rregulloj pak më mirë këtë krijimtari që e kam bërë ndër vite, t’i përgatis poezitë e mia nga e para dhe të botoj libra të rinj. Mirëpo, kaloi siç thashë më herët kam nipa. Edhe me ata po merrem, kjo është një kënaqësi e veçantë.
Anita Susuri: Nëse doni edhe diçka me shtu për fund… [flet shqip].
İskender Muzbeg: Jo, faleminderit [flet shqip].
Anita Susuri: Faleminderit edhe juve shumë… [flet shqip].