Part Four
Anita Susuri: You said you were released after that isolation. How did your life continue after that?
Agim Paçarizi: Right after that one-month isolation, maybe ten days later, two weeks max, I received a call-up for military service. To be honest, I had always intended to do my military service as a reserve officer. That was my original plan. But after those events, it seems they didn’t want to give me that opportunity. Instead, I received an urgent summons, I was sent straight into regular service, stationed in Prilep. To talk about everything that happened during military service would take a long time, but it was truly a heavy experience.
Because even on the first day, the moment I met my commanding officer, I saw it right away,
In the cover of the official documents they had sent about me, they had written in Serbian: “Bio u zatvoru 30 dana” [“Has been in prison for 30 days”] I read it by chance while he was looking through the files. I was standing in front of him. He started asking me some basic questions: “Who are you? Where are you from?” and so on. Then he said: “You’re not telling the truth, it says here you’ve been in prison.” And right away, his tone changed, he switched to a harsh, accusatory tone.
Calmly, I knew that I had to complete it and had to be careful because it was known how the differentiations and such had started. I said, “No, it’s not true I haven’t been in prison,” calmly, “I haven’t been in prison,” I said. “I have the data that you have been in prison,” “No, I haven’t been in prison. I was in isolation,” I said, “not in prison.” To show him that also… but it’s very interesting and let me mention one thing. The differentiation that started immediately after April 1st and 2nd, especially when they started taking people off the street with their families, with children. Arresting them without any warrant, presenting a written order saying, “we have a warrant to take you,” but they just grabbed them on the korzo while walking with their wives or with their husbands, because there were also women, in front of the children, in a harsh manner.
They were thrown into isolation. They instilled fear into a large part of the population. When I came out of isolation, my older brother tells me that for a whole week they didn’t know where I was, “For a whole week we couldn’t get any information on where you were, the police didn’t tell us.” But what’s more interesting, the brother who was a high school senior got sentenced to two months in a fast-track procedure for a misdemeanor supposedly as an organizer of the demonstrations, while I was put into isolation. He told me, “When I got on the bus to go get some information somewhere, no one dared to sit in the seat next to me. Neither relatives, nor people from the village.” It was… you understand what kind of differentiation had started happening.
Since I knew it was a very sensitive, delicate situation, I tried to behave as calmly as possible. I said, “I haven’t been in prison, maybe you have the information but it is incorrect. I have been in isolation and I wasn’t guilty, now I’ve come to complete military service.” And we continued from there, even as a soldier. Of course, we were under constant surveillance by the secret military security, the state security. However, we had some connections there. We found some people we could speak to freely but also inquire about the situation outside.
It’s interesting to mention the case when the Congress of Albanian Affairs was being held. When Albania raised its voice against Yugoslavia for the violence used against students and the population of the people of Kosovo. The captain who had it out for me and was thinking of sending me to prison said, “Have you heard what your Enver Hoxha is demanding?” He said it in Serbian, but I’m telling you, I replied in Albanian, intentionally to oppose him, because he gave me a reason to react, “If Enver Hoxha were mine, I wouldn’t have come to complete military service here, but what are you saying? What are you talking about like this?” I said, “Alright, we’ll talk later.”
One time I happened to pass by the command officer of the barracks in the yard. I stepped forward, saluted him, and addressed him with a somewhat harsh tone, even though he was the commander of the barracks but… I said, “I don’t know how to manage anymore with Captain Pralica,” that was him, the captain. “Why?” He was surprised. He was an older man, seemed like a reasonable person, but to me, anyone who had that Slavic first and last name I put in one basket. I said, “Instead of, if I’m on the wrong path, leading me and saying, ‘come, this is the right way’, he is trying to push me off the path.” “Why?” I told him word for word, “He came and said to me, ‘Did you hear what your Enver Hoxha is asking for?’ If Enver Hoxha were mine,” I said, “why would I come to do service in Yugoslavia here, I’d have gone to Albania.” “What?” He got angry.
Now I go into the office encouraged, I said, “Go out, he’s calling you.” He nearly lost his mind. “How dare you go before him?” Because to meet with another superior you had to get permission from the lower ones, one by one. I said, “Go, he’s waiting for you.” He kept him standing at attention for almost an hour in front of him, what he told him I don’t know. But it means I was very careful, because I could have ended up like many others who we later heard were imprisoned or they tried to poison, or they wanted to, all the soldiers in the kitchen and so on. But luckily, luckily I got through thanks to that caution.
Even though not a week passed without them calling for me, “Why, what happened?” “Why were you there? Why did you meet with this person? Why are you speaking Albanian?” Plus, they had even engaged Albanian officers, we also had Albanian officers. Unfortunately, one of them had been with the military state security. But not to drag on, because there’s really a lot to say about that time. At the final moment when they brought me my civilian clothes to leave that place and they came to pick me up there at the barracks, that state security guy called me to meet with him. To provoke me he says, “We made a mistake with the date, you have to stay another day, you can’t leave even though they came to pick you up at the door. You have to stay one more day because the days…” They had sentenced me to 15 days, a kind of pretrial detention, it’s called.
There is a lot to be said about that period, but let’s skip that. I said, “When I have stayed for twelve months and one day already, it’s no problem.” He said, “No, no, it’s fine, we’ll forgive you that one day too, but be careful. You’ve shown yourself to be a very good soldier, but I know that you are the head of Albanian intelligence,” he said, “you are the head of those, you’re the one among those who organized the demonstrations in Prishtina and the head of the intelligence.” When he mentioned it two or three times, I smiled a bit. I said, “Where do I get to be the head? You’re giving me too much of a privilege,” I said, “because…” “Be careful,” he said, “you’ve shown yourself very good but if you make a mistake, you’ll suffer badly.” I said, “I am who I am.”
I was released from military service, meaning I completed it. Then, truly it was a problem to find a job because they didn’t allow me to be employed in the education sector. To accept any job was kind of, not of my nature. But still, in consultation with friends who were collaborating and were active with me…better to be employed and have the possibility to move and maybe the surveillance isn’t at such a level and so on. Friends helped me, colleagues, locals, colleagues who we had studied together with especially from my social circle. To mention the now late Qazim Hoxha, he was the financial director where they sent me to work. One Halilë Morina, director of the enterprise for one sector. One Shefki Morina, Mahmut Morina, Milazim Morina who were in the legal sector.
They made it possible for me in the enterprise regulations, they included an article that changed my job position from administrator and administration work to controller of the administration. Imagine, if I went with my car because they didn’t have a car there, they would pay me for the expenses of the car. If I took the work car, we had work units in every city of Kosovo – Pristina, Prizren, Ferizaj, Gjilan, Mitrovica. I was given the opportunity to meet people we cooperated with, friends, as if I was working, and we continued the activity.
Until one case caught attention. I encountered a Serbian engineer in a not-so-good case with a Serbian female worker there in one worksite. I reported it as a case because I tell you, everything that was Slavic bothered me. Then he, with the committee connections they had, asked the director to either change my job or the director takes responsibility. The director called me, said, “Are you for removing me from work or… because we now, with a decision, we have the decision, you are a controller of the enterprise but that’s your job.” I said, “No man, because you help others too, I’m not making problems.”
They kept my salary the same but changed my workplace. In the year 1990, when it began, after the declaration of the constitutional changes that were made, education began to work with the programs of Kosovo, I went straight to the school in Malisheva initially to the high school of Malisheva to ask them to accept me to work as a history teacher. Because I don’t know, the director was still the one that had been forcefully appointed there and maybe he was afraid. I justify him today for that time although not as much as I should. He didn’t accept me to work there and I was offered a job by a former colleague of mine whom I thank today for that time always. He was the principal of the professional school in Kijevë, Haki Gashi, the principal there.
He said to me, “If you want, come as principal in my place or the history classes are here, please, and start work tomorrow.” I started in 1990 until the end of 1993. Then I spoke with the new principal who came to the high school of Malisheva, Gani Bajraku, whom I had as a friend and companion, we had graduated together. He told me, “At the beginning of January or February come and start here since it’s closer for you. As much as you travel, better to come here.” In February 1994 I started working in Malisheva. It was closer to home and easier for me. Even though there was no salary then, we didn’t have a salary. They started from time to time to give us 40 German Marks at that time. But those weren’t even enough for the fuel. But the main thing was that we had no salary, except for what later started to be organized to help education. At first, we were told it would be 40 German marks.
In Malisheva I started at the end of February. On April 14, 1994, I was in class, the little son of my sister, of my brother-in-law Avdyl Krasniqi, Kushtrim Krasniqi, comes. He says, “Uncle, early in the morning,” he says, “the police came and took my dad and three of my older brothers,” crying. I said, “It’s not a problem.” I told them that I have to leave and go there to see how the situation is at my sister’s. I knew that there were still police on the road. I went home, took my father with me as he was like that. As if, in case the police stop me, I’ll say he’s sick and I’m taking him or we’re going to pick up some medicine at the pharmacy.
We used that tactic. We kept prescriptions in the car so that when they stopped us, “I didn’t find the medicine in Malisheva, I’m going to Kijevë,” or the opposite, “In Kijevë I’m going to Pristina,” when police stopped us. I told my father, “Lay down back on the seats…” like “He’s sick, I took him to the doctor and now we’re going to get some pills in Kijevë.” Because entering Drenas, the village, entering Drenas, the police were out at the bridge. They stopped me, they looked… they were searching for me normally, but now just to see where I’m going. “Alright, go on.”
I went to the house. When I arrived, I saw what they had done, what kind of breaking during the raid. My sister told me all the horror they had experienced. I said, “Where did they take them?” She said, “I don’t know, they took them and I don’t know.” I took the car like that with my father as if he was sick and to Kijevë. In Kijevë I had a colleague who was an UDB agent, one Sami Toplana. We went to his oda and I said, “Find some solution, ask at the police station where they’ve taken them.” We waited there until we were informed that they were sent first to Klina and then to Peja. Luckily they only kept Avdyl, because they released the three sons. They had thought that also the sons… the sons… the person they were looking for had shown up under another name. When they released him then they said since we released him, now we must… where to find so quickly. To link the events I’m speaking of, it was April 14th.
When I returned home, I told my sister that, “Avdyl is in Peja, your sons have been released, don’t worry.” I go home. I tell my father and mother, the family, my wife, and the little children were there. “Be careful because there is a chance they’ll come at any moment to us too.” I removed some things I had, some of the literature and some little things, some weapon that there was. Early in the morning the next day, around 4:30AM maybe 5:00, very early, they come. They knock on the door. They had surrounded the neighborhood and the house. 40–50 armed police dressed up, you’d think it’s war.
I don’t know. But the fear vanishes when you know that… What can you do when you are in the middle of all those? They started searching everywhere. They showed me the order they had to search, gave me a copy and there were three civilians: two Albanians, one Serb or Montenegrin. The main leader, one Osman Fejza. I knew where he was from and who he was. He was the chief. One Hasan who later was killed after the war, Hasan Rrustemi I think, and one Jovica, Jovica the Serb. It’s painful when I remember those moments when the Albanians were trying to break my teeth while I was screaming, and the Serb or Montenegrin just stayed quiet and watched what was happening.
He asks me, “Where is Atom?” That nephew had the name Atom, Atom is his name. I was horrified. You don’t search for Atom in drawers and cupboards. You look for Atom somewhere else… I said, “You’re looking for Atom, huh? Where are you searching for Atom, in a drawer? You know he’s my nephew, even if I had him in my fist, I wouldn’t give him to you.” Ardiana, my daughter, was the second child, later told them, she said, “Even if dad had him in his hand, he wouldn’t give him to you.” The moment we went in, they had left my father in the guestroom. These are things that really are worth mentioning, that’s why I bring them up. Because when I remember them I shiver. I don’t even like to repeat them. But for those who don’t know what we went through, it’s very interesting to hear those things.
When we entered the guestroom, I had all these faces of the National Renaissance in order, from Skanderbeg up to Ibrahim Rugova, who was president at that time. Framed photos. He says, “Come on now, tell us in Albanian what you have,” he said, “against our state.” My father, may God have mercy on him, rest his soul, was sitting upright, leg over leg, his cap always on with his traditional trousers. He stood up and said, “Is this bastard Albanian or what?” Literally that kind. I said, “Yes dad, he’s Albanian.” Osman, I couldn’t remember the surname Fejza but I said the village he’s from, “Osman Patoku and he’s the leader of the expedition.” “Ah,” he said, “tilt your cap,” he said, “just know who is taking you.”
Believe me, when we came out of there he came up beside me and said, “Careful because you’re speaking very harshly and these police understand Albanian,” because they were from the Rahovec region. They were actually from Opterusha and it’s understood they knew Albanian. I said, “Let it collapse,” I used a folk expression, “until it falls to the bottom.” I noticed immediately that he got scared. They took me, sent me to Rahovec. All day he didn’t dare leave his office but kept me in his office because in the other offices you could hear the screams of people being beaten not with batons but with special sticks. In the hallway there were three or four police roaming.
That Hasan, the other one… because when I told him, there was another case. Ardiana the little one was with her friend there, they were in front. Hasan, not the chief Osman, said, “Just something, because you’re coming with us. Come on, come on,” in a tone like an order. We had just come out of the room. The girl, I think I saw her… one case with my second daughter Ardiana when the civilian police officer who was dressed like that too, Hasan Rrustemi. He said, “Go put on something because you’re coming with us.” In front of the room’s door. The girl, together with my wife, was there, she was small. Her lip was trembling, she said, “Daddy, are you going with our friend?” Because he was dressed as a civilian, and I’ll tell you something.
I said, “No my daughter, he’s worse than those police who surrounded us. He’s a cop too.” He got offended and said, “Wait till we show you when we take you there.” I said, “You’ll see the light.” Then we continued, they sent me there. The one in charge, the one who was leading the expedition, that Osman, Osman Fejza, didn’t leave his office all day long. When we went out just briefly to the bathroom, we went because he was afraid that maybe that guy would mistreat me, and on the other hand my father had told him, “Now I know who is taking my son.” I noticed that he got scared from that. They didn’t use physical violence except for the questions they asked, one at a time. “Connections with Avdyl, why? What did you do? Where were you? What were you doing?”
It’s painful when I think how they had the possibility to know where my car was every hour and minute. Today technology exists and there’s the possibility of surveillance but back then? Back then only through unpaid people, ‘black’ Albanians who were tricked for a passport or for nothing at all and cooperated. How did they know, at the moment I left Dragobil, in which direction I went when I passed through Malisheva? Where did I enter which house? They just hadn’t been there to hear us and…
Anita Susuri: In the room.
Agim Paçarizi: In the room. That thing with Avdyl, this last incident when they took him and then me as well, had been preceded by information from one of their people, when we had gathered, about 100 of us, at my brother-in-law’s house. Because in the years ’91, ’92, and ’93, people began to think about better organization to protect our rights. The peaceful policy truly existed; it guided us and created opportunities for friendships with powerful countries, with the United States and others. But everyone who understood what Serbia was, knew that it was impossible to succeed without war. We began, in some form, to cooperate with people and organize ourselves so that, if the time came, we would have the means to resist.
It was then that front [formed], what was it called? There were Jeton Kaçi and Mentor Kaçi, Sokol Dobruna and Kadri Osmani, Avdyl. We gathered more or less 100 people, but we were in their yard, the cars filled the yard completely because you had to go inside. We discussed there for hours, had lunch there. Someone must have been there. Surely there were people who took notes about each person, knew who they were, those they knew and those they didn’t. Now, they started taking those of us they knew. They took Avdyl. They came and took me the next day. They started taking others in Mirushë, here and there, in Turajkë.
We had agreed, as I mentioned earlier, that we from the families, if we are taken, we are just friends. Like for example when they asked me about Bahrije, “She’s my niece. I went there to take her because something had happened, to bring her back because she’s my niece, I am her maternal uncle. We have no kind of connection. If I’ve done something, I’m aware of what I’ve done and I stand by it. If she’s done something, she’s grown up and she stands by herself.” Same now with them. Because now they were asking me about Avdyl. “We’ve taken this one, we’ve taken that one, we said this, we said that.” “I…” I said, “Avdyl is my brother-in-law. He married my sister. His uncle was sick” – we often used him.
Today I will talk about how we used him. We’d take him, for example, we were about to meet somewhere and we’d take him with us so that when the police stopped us, he was very old, “We’re taking him to the doctor because he needs to go to the doctor.” We took him often, today I feel sorry for him from back then. I told them, “I went to take my sister, I went to see my sister, I went to do a service for her because he didn’t have a car to do some errands for my uncle Brahim.” “Alright, alright, we’re waiting. He’s saying this and that.”
“Bring him here, let him tell me or send me to him, let him tell me what you’re saying. I know it’s not true.” “If you want to accuse me,” I said, “you can only accuse me of working with the education programs of the Republic of Kosovo. I don’t regret that because I am aware of the work I do. If you want, go ahead, you have proof. That is the truth. For anything else don’t ask me.” In the evening, he said, “Go home but if they come to take you don’t resist, just come immediately.” “Not at all,” I said, “don’t even come to take me. Just send a word, I’ll come.” I thought to myself once I get out of here, you will never see me again.
In the meantime the events come to my mind. One moment someone calls on the phone. Who knows who said, “They’re looking for him? How did you take him?” Now he’s talking to me, still on the phone, he said, “How did they find out so quickly that we took you?” I said, “You’re surprised?” I said, “I guess even Washington knows by now.” Because there was that Kosovo Information Center, those journalists from the field immediately reported the news that he was arrested, this professor Agim Paçarizi was arrested with heavy police forces. That was the headline.
I said, “They were informed, it’s not something to be surprised about.” But in the end, they released me. When I came out from there, I no longer went out publicly. I would go to school carefully, watching where I was going in case the police came so I could escape somewhere. They came once more two or three days later to look for me with the police. My father said, “He went to school.” I was in the room getting ready. I was nearly preparing to jump over and get out the other side through the window. My wife gave me a sign to wait. The police thought I had gone to school, they asked there and were told, “No, he hasn’t come.” I sent my brother afterward to check. They told him, “They were here.” I informed the director, “I won’t come anymore, finish the grades however you want. I don’t intend to go to a Serbian prison.”