Part Three
Kaltrina Krasniqi: We are trying, through individual stories to recall how the city was, because, for 60 years, certainly, you as well know how much it changed, how many things that used to exist don’t exist anymore. Can you think a little and give us a picture of how what kind of city was it, for you?
Ajten Pllana: Pristina?
Kaltrina Krasniqi: Yes.
Ajten Pllana: How know the city… The city as such, if I compared it to Skopje, I didn’t like it to be honest… But, what I liked was that there were enough schools in Albanian. There was the gymnasium, Skopje didn’t have a gymnasium, they barely opened Normale, it was the Economical School, there was the Night School, to go during the night, there was the Music School, a lot of our children were there, so a lot of Albanian children. While in Skopje was only Normale and nothing else, only three girls in one class. Here there were a lot, a lot, that’s what kept me and was, it wasn’t only hope, but it was sure that one day these children will be accomplished, there will be progress.
When my father used to come here, he had love for education. Because my father was a good writer, he would speak very good, had a beautiful handwriting, we would say, “Dad, for how many years did you go to school, did you learn?” He says, “Just one year.” “Why did you only go to school for only a year, where did you learn these expressions…” He wouldn’t tell us, apparently, he only finished elementary school or something more, but he wouldn’t tell us. And, in the morning, he would come rarely, but sometimes when he would come to stay two or three days. He went out in the morning and came at around 8:00 o’clock home, he went out earlier in the morning, “Where were you, Daddy?” He would say, “You know what? I stand there by the clock tower and watch the kids go to school in the gymnasium, they all speak Albanian.” (laughs) He was impressed because he didn’t see that in Skopje, I would say, “You like them that much?” “How can I not, such nice children…” He was impressed by that fifty years earlier, he said, “Some nice kids are going to the gymnasium, with bags in their hands, dressed nicely, clean, I was very happy.” You know, I liked it too.
There was the theatre, we also had the theatre, but compared to Pristina, no. There were shows world-famous writers, while there something… More, more, more… There were no artists, there were no artists. The radio here was in Albanian, while in Skopje only the news and some sort of musical program were in Albanian, nothing else. And, since then, it seemed like… Then the University opened and everything, it was progress, right? It wasn’t important. People fixed the streets and removed the mood and built buildings, yes, you have to create staff, for education, to open schools for higher education because that’s what I liked…
Kaltrina Krasniqi: Did you go to the theatre and cinema here, because in the book you write about going to the theatre and cinema?
Ajten Pllana: I loved the cinema from when I was a kid, if I could I would sleep in… I would watch the same movie four or five times and I would know all the dialogue. I can memorize a lot, I remember everything from my childhood, and I really like it. Sometimes, I would tell my family I’m going, sometimes I would find the money, going to the cinema was very cheap, two dinars, three dinars to get in, I would watch the movies.
We also went to the cinema here with my husband a lot, but we went more to the theatre and to concerts. He wasn’t a coffee shop person, he didn’t… He didn’t ever want to go to coffee shops. He didn’t drink, he didn’t smoke and he would say, “No…” But we went to the theatre and concerts regularly. But, when we would get out of the concert, he would say, “Well, my wife, now I wanna go to a coffee shop and drink coffee, I don’t feel like going home after the concert.” “Come on,” we would say, “We have the children at home.” (Laughs) You see, very… Every play in theatre, every concert, classic, entertaining, folk, we went there regularly.
Kaltrina Krasniqi: In which halls?
Ajten Pllana: We usually went to the Rinia Cinema, that’s where they were held, in the Cinema Rinia, those small concerts, or kids concerts, in, in Shtepia e Armates, there was Shtepia e Armates. Then in the theatre, it was this theatre. At that time, the stage was small, small stage, the shows were held in the theatre’s hall, you know… where the foyer is, there they had the “Pjata e drujtë” a very good part, we were in a circle, but it didn’t fit many people. Then, concerts were held, those music acco…. “Kosovo’s Accords” the city would be full.
A week before my daughters said to their father, “Dad, find some tickets for us, the other kids are going.” ‘Where do I find them?” Sometimes we could find them, sometimes we couldn’t. Usually, they would held in a bigger hall, it was like this. It was very lively, we would often come here from Skopje to see something. Skopje had them too, but not as much, no. The cultural life did not develop in comparison to Macedonians, they had more opportunities. I know I was a child, in seventh grade, I think, when they started to built Skopje, the National Minority Theater in the Bazaar. You know where Bit Bazaar is, there was the theatre, but do you even wanna go there, the theatre calls for a place more… The theatre was in the Bazaar, the kiosks, the peppers, tomatoes were sold there, in that place was the theatre, you can’t go there. Now they’re renovating it for the second, or third time, it looks good, but in the Bazaar. It bothers me, it bothered me from day one.
The Macedonian Theatre was where it still is today, now that this Grujevski renovated it, spending billions. Can you imagine the curtain is from the same velvet as it used to be? I wasn’t in that theatre, but my brothers who have been there told me, my sister’s in law’s sisters went there, they watched plays, and the chairs, the same chairs, the same velvet, they only took it a floor higher and the entry is from the other side, not on the side it used to be and… So they work wisely for their own people, ours, ours weren’t to blame since that was the location that was given to them.
Kaltrina Krasniqi: Why didn’t you study?
Ajten Pllana: Excuse me?
Kaltrina Krasniqi: Why didn’t you study?
Ajten Pllana: Why didn’t I study? How could I study? I got married, I had four children, I was working, I didn’t have… My husband was very ambitious, once he wanted to enroll me, he says, “You are good with languages, I’ll enroll you in Yugoslav literature, it’s needed to teach it in the Albanian parallel.” I said, “You can enroll me, I won’t go. I don’t have time to learn, I can’t go there without learning, I don’t have time, I don’t have time.” But he was ambitious and enrolled me. I said, “Take the index, you keep because I’m not going.” And I didn’t go.
At some point, he enrolled me in French language, I was very good at French in school, in Normale. Then my teacher used to say, “Only Ajtene Gashi…” and I had a friend from another class, “Only Ajtene and he can study French, no one else.” There four or five people there, and my friend was very smart, he did his PhD studies in French in Sorbonne. Ajteni came here with four children, work, but I was very devoted to my children, my daughters, I had to work hard. I wasn’t able to study and take care of my family, and take care of my children.
Kaltrina Krasniqi: When did you retire?
Ajten Pllana: When did I retire, a long time ago, it’s been 22 years.
Kaltrina Krasniqi: How did you feel about that? Because you have spend a great time of your life in school.
Ajten Pllana: Well, it was hard at first. At 12:00, I always started class at 12:00, and, at 12:00, I would go out and go from one side of the school to the other, because I missed hearing the noise that the kids and teachers made. And, one day, my daughter said to me, “Why are you going out, Mom?” My husband said, “She hasn’t yelled in a long time, she misses it.” I said, “Who yelled?” He said, “I heard your voice from there.” (Laughs) I said, “You heard me?” He said, “Yes, but I didn’t tell you.” Like that. I missed it, you know, it wasn’t easy. But, I’m in contact with my students all the time.
Imagine two years ago, I was given a medal on Teacher’s Day at the Municipality and after that I saw my students from the first generation in “Emin Duraku” when I worked, they talked to me, “Teacher…” One that was very active, Naza Sejdiu, she organised a get-together that night to go to a coffee shop and around twelve or fifteen students of that time, who are retired now, were there. I didn’t know any of them except Naza. I went there, they… They came after I did, and they said, “Is this our teacher?” I said, “Yes.” (Laughs) All of them grown men now, and I asked, “Which ones were in our class?” I forgot the name, I only work for a year there. Imagine, I found out there that Isa Mustafa was my student, the former Mayor, and I said, “Isa Mustafa was my student?” “Yes.” They said, “Yes.” I asked, “What kind of student was he?” They said, “Teacher, there was no better student. In elementary school, in high school, in university, he was great.” I said, “Good, I am glad.” You see most of the generations now retired.
Kaltrina Krasniqi: When did you husband pass away?
Ajten Pllana: What?
Kaltrina Krasniqi: When did you husband pass away?
Ajten Pllana: On January 4, 1994, a long time ago.
Kaltrina Krasniqi: Very long ago.
Ajten Pllana: Yeah, in his sleep. That night we stayed up til… It was the New Year and they came, so, it was January 3, January 4, did I say January 4? My sister with her husband stayed here for a while, there the son and daughter of my brother from Skopje. We stayed til late and he got up and took my sister and her husband home. They didn’t have a car, around 12:00 am. We asked them to sleep here, “We have room.” My sister, “No, no, I can’t,” she says, “We’ll go home.” And he took them there.
He came, we stayed for a while, and he gave me a massage, I said, “Give me a massage…” They were laughing, the children, they said, “Are you getting tired of her?” He says, “Go to sleep.” “Now…” He said, “Do you see, now she’s even asking for a massage.” We laughed at that. I was almost 1:00 am when we went to sleep, he said, “I’ll go sleep with your brother’s son upstairs in the bedroom, and, in the morning, bring me a cup of tea in bed”. “Okay.” I said, and my nephew, he was very devious, he said, “A cup of tea, or two cups?” “No, no,” he says, “Only one.” “Uncle Gynsel,” for my brother, “He drinks two in bed.” “No…” He said, “I never drink, but I want a cup of tea tomorrow.” And the girl stayed here.
This room is joined with the other, it’s a living room, but then we covered it, she slept there. I was here… In the morning, we got up and I told her, “Go upstairs and check if he’s up, so I can bring him the tea.” When she came downstairs, she was yellow, she said, “Aunt,” she said, “Come and see, I think he is sleeping.” And immediately I know what could have happened. When I went there, he had turned on Radio Tirana, it was 8:10, soft music for… for, he was taking pills for his blood pressure and so, he didn’t even touch them, they were on the nightstand, his body was still warm, he had passed away, 63 years old.
Kaltrina Krasniqi: So young.
Ajten Pllana: Young, young, like this. My children were abroad. It was very hard, it was very hard, all four of my children were abroad. Then my son, he was in a very good high school, he was learning, and my daughters were there, Vjollca and Arta, he came back, so he would not leave me alone, so like this.
Kaltrina Krasniqi: Tell me about the book now. It’s time to explain the journey you took for the book you published this year?
Ajten Pllana: Sometimes it seems so ridiculous that I published it, but I don’t know if I told you. I started writing stories from my life, I didn’t have what to do, I wake up early in the morning. I’m a morning person, at 4:00, 3:00 am I’m awake and I would write. When my daughter from London calls me, “What are you doing, Mom?” I said, “I’m writing.” “What are you writing?” I said, “I’m writing something from my childhood, I want to leave it to you as a remembrance.” “And what are those?” I said, “Something like stories.”
I told Rron, my daughter’s son in America, that I was writing, he sent me a beautiful notebook so fast, it is there, and, inside, there’s a postcard attached to it, in the notebook, and it says… He was born and raised there, but he speak a little Albanian, and it says, “Grandmother, it’s a perfect plan,” he says, “That you’re writing.” He also says something else. And I said, “I want to make Rron’s wish come true, because he was happy I was doing it.” At the time, he was a graduate of the Academy of Music there and I said I’ll write it.
When Vjollca heard the three first stories, “Very beautiful mother.” It was that shoe left on the street for two years and a half… Now, I don’t remember that day completely, but I remember the most important part, for me, it was important that the shoe was on the street, and my mother was, “Leave it.” I was a kid, instead of taking it, I left it there as my mother said, “Leave the shoe, run.” There were planes, April ‘41. And I said, that is exactly how I started writing. Now, Vjollca every morning from London, “Mom, are you writing?” “Yes, yes.” “Read it to me.” And I read each one of then, “Very good mother, very interesting, very interesting.”
I said, ‘Vjollca, Mother…” “Come on, Mom, please write.” And then they grew, every day I wrote one, two, and I didn’t know in which direction to head, because I can remember like five hundred stories from my life and two years ago when I went there she started writing it in the computer, she said, “Mom, you know what? Let’s write, write a book.” I say, “Are you crazy?” I wrote about sixty years of my life, “Come on…” She says, then I said, “These aren’t mother.” “Many…” she says, “And the style isn’t completely, you don’t have literal claims, but it’s interesting.” I was laughing, we were joking about publishing it and..
Kaltrina Krasniqi: Then?
Ajten Pllana: And then when she came here two years ago, no, last year, I already started…One day came, what’s her name, Flaka Surroi, she came to drink coffee downstairs and my daughter, Arta, had told her, she said, “You know what, my mother is writing some stories.” “Let me see them”. I showed her, she read the first one and said, “Very good, teacher.” Because she was a student at our school, she said, “Continue.” Now my daughter had more courage, you know, and more will, “Finish whatever else you have, Mom, whatever seems more interesting.” Until there were 72, “You know what?” She said, “80 stories, 80 years old, I will celebrate it and make it so it is published on your birthday.” “Vjollca, are you crazy?” I started panicking, “Mom, they’re very interesting.” And that’s how it happened, then she sent them to Flaka, she made the first publication, and she said, “Look,” she said, “It’s a special book,” She really, really liked it. Then, of course, it had to be edited, I’m not a philologist, nor a linguist to… And then the second time when I gave it to her, she says, she appreciated and liked it and said, “It can be published.” We published it, and that’s how the book got published. I was surprised (laughs) it’s all because of my daughter, she is very determined, very determined and she says, “The gift for your 80th birthday is this book.” We published it with our own money, not like that, and it was published.
Kaltrina Krasniqi: A lot of people have read the book, what are the comments?
Ajten Pllana: What?
Kaltrina Krasniqi: A lot of people have read the book…
Ajten Pllana: Well, how do I know, me… Some people like the stories from childhood a lot. They mention some from school, about our life, about my father’s imprisonment. Then, what is really interesting, the exodus of Albanians to Turkey, especially my daughter was really impressed by the excursion, I don’t know if you read it?
Kaltrina Krasniqi: Yes.
Ajten Pllana: Intentionally it all looks like it’s organised, because it was a time when it stopped for a while, we didn’t have access, we couldn’t go to Turkey, we weren’t allowed to go and not come back, not as a tourist, we didn’t know what it was, what it offers, what Turkey brings. And when the bus went then and when they came back, and they travelled through the most beautiful places. Turkey had beautiful places, but they didn’t take them to see the poverty, the unemployment, the… 60 years ago Turkey was very different, it wasn’t like today.
And then that there, my brother, when my dad one day, maybe you read it, my dad had it up to here {shows with her hand} one day, my dad got out of prison but knew there were always being watched, he said, “You know what?” And he goes to the Embassy, there wasn’t, but what is that, in the Turkish Consulate and asks… A friend sent him the guarantee his friend send him, but they asked him, “Are you Turkish or Albanian?” “No,” he says, “Albanian,” he says, “Proudly.” “Albanian, stay here,” he says, “You can’t go to Turkey.” And when my older brother Amiri found out, who still hadn’t been imprisoned and he got very mad, he said, “Whom did you ask, whom, we’re not going, we will stay in front of their noses, we aren’t going.” And, in our neighborhood, only our family was left, Macedonians came and bought houses and so, we didn’t go.
Kaltrina Krasniqi: Why were they going to Turkey?
Ajten Pllana: What?
Kaltrina Krasniqi: Why were they going…
Ajten Pllana: Why were they going to Turkey? Well, a better life was offered to them… And look, now I see our people writing in newspapers and stuff. Albania isn’t opening schools for Albanians there isn’t because every day, not a month went by that some leader from Turkey came, once to Skopje and Belgrade was especially Fuad Koprulu, he was Minister of Foreign Affairs or something, he came very often. And you couldn’t ask to move to Turkey unless someone sent you a guarantee and go declare at the Embassy , at, at the Consulate that you are Turkish, not that you are Albanian.
All of that was done intentionally, because if they say they are Albanian, one day, they’ll ask for their rights, or, and schools and stuff. So when people ask for schools today, it’s in vain. Why aren’t there schools in Albanian language? Because you presented yourself as Turkish, they won’t give you schools in Albanian. Those were things that whoever thought a bit more about, didn’t work. Even though, our people were found, most of them, I mean lately the first generations, they couldn’t get schooled. Rarely, someone had to work. It was a struggle for existence, but, now, they have achieved a lot.
My sister-in-law went with eight of her children, they went, don’t even ask how my nephews have become, they are getting schooled and all but they have lost their identity. Only the old generations like me are left, the son and daughter of my sister-in-law speak in Albanian, the rest speak Turkish. That’s why it happened, someone who thought about it more endured that hard life at that time, you know, to not leave the country and go. Also, there was no awareness, you know, mostly people were uneducated, not calculating, not knowing about the future, right, like this.
Kaltrina Krasniqi: What did you learn in your 80 years of life?
Ajten Pllana: What?
Kaltrina Krasniqi: What did you learn in your 80 years of life??
Ajten Pllana: Ooh, what I learned, what I learned. Many things (laughs) I learned even through 80 years, 80 (laughs) years of life. To know how to fight for life. If you can, but I’m not a fighter, I’m not like that, and sometimes I think if I had studied more, and if I had that, but again it’s good like this too, right. What else, nothing concrete more than what I was able to achieve, no. I think, I’m content with the profession that I chose, I think it’s one of the most noble professions, most valuable even though some, some don’t appreciate it. But, being a teacher, working to enlighten three hundred or more kids, it’s something big, something valuable and so on.
Then my kids have achieved a lot, we live a normal life, nothing more. We don’t have megalomaniacal goals to get rich, normal, a normal life how an intellectual can live it, like this. I travelled the world enough, there, there I saw, I… It could be better, better things could have happened, but I’m not preoccupied, I’m content.
Kaltrina Krasniqi: From your close family, your sisters and brothers, who is left?
Ajten Pllana: I have a brother, a sister, and two brothers that are now both retired, I have a picture in the book. Even the youngest one is retired. He was a journ…albanologist, he worked as a journalist at the Pristina Radio Television, his wife is also an albanologist, journalist, but, when the Television closed, they had to go back to Skopje. They had their children here, two children, and another girl there. So my brother has retired a year ago, they had their first steps in Pristina and they have a very nice family.
The other brother that is alive, he is a lawyer and retired. He translates a lot of books of value from Turkish into Macedonian and from Macedonian into Turkish. My big brother, he was the backbone of the family, he died when he was 64, 74 years old. He was a lawyer, he was a political prisoner, the other one was the cyclist, he also died four or five years ago. When I go there, I miss my brothers… Because we, my father didn’t have siblings, his mother was from Presevo, living in Skopje, so we didn’t have relatives there.
My father had an old uncle with a daughter and he died in ‘54, he didn’t leave, he only left his daughter. And she later got married, she studied French. We were very lonely in Skopje, to say, like leaving wood in the desert. But, the family expanded with all the children, and now the children of the children, and so on, I go there, they come here to visit, and life goes by.
Kaltrina Krasniqi: Once more, so it is more accurate. You were born in 1938, right?
Ajten Pllana: ‘38, yes.
Kaltrina Krasniqi: Okay, thank you so much, it was a pleasure talking to you.
Ajten Pllana: Thank you for the time and interest.
Kaltrina Krasniqi: It was so much fun, it was so much fun, thank you so much.
Ajten Pllana: Really? Thank you, thank you.