Part One
Anita Susuri: If you could introduce yourself, tell us your date of birth, something about your family, ancestors.
Boban Petrović: I am Boban Petrović, right now we are in a tour guide association’s office in Gračanica, where I am the director of this nongovernmental organization. Otherwise, I am originally from Gračanica, I was born in Priština, on January 29, 1985. I finished my elementary school here, high school in Sušica {points behind him with his thumb} not far away from Gračanica and I graduated in Niš. Otherwise, I studied telecommunication engineering. And the next question (laughs). I am sorry [addresses the interviewer] I might go like this, but will you cut it out or not or everything will be on record?
Anita Susuri: It’s no problem at all. Now I will ask you about your family, were you a large one?
Boban Petrović: Okay.
Anita Susuri: Did you live in a large family? How was it?
Boban Petrović: Well since, literally since my birth we lived together, father has… had a brother and two sisters. Sisters lived, one was in Priština, the other one in Bor, but during the summer the whole family used to gather {folds hands together} and we were all together. Otherwise, I have two more sisters and a brother, they all live here in Kosovo in Gračanica. Like all the families in the past, we all lived together in the same house, we were all sitting together, having lunch, hanging out, talking, and there we used to learn a lot, mostly from the elders, father and mother were mostly working.
They had a great influence on all children here, not only on us, but overall. More precisely, grandmother and grandfather had a great influence on me. But mostly grandfather, because grandfather liked working with them and doing all those chores around the house that we had at the time. I mean, this was before ‘99 grandfather, and after ‘99 while my grandfather was still alive, he had cows, he also had pigs and a lot of chickens, there was one big backyard, as is the case with all house owners here. This is not the case today in Gračanica because as far as agriculture is concerned, people are still into it but livestock is smaller, so to say, people have cows, not so many pigs, not so many chickens, and other domesticated animals altogether.
Anita Susuri: What was the family like then? For instance, what was your father doing, your grandfather?
Boban Petrović: Father was working in Electric Power Industry, that is at thermoelectric plant Kosovo B, and since ‘99 he is at home, he is not working, mother started working some time before the [NATO] bombing, before the war, at the kindergarten, and to this day, she works there. Grandfather is retired, he was working in Ajvalia, in {points to the right} the Kišnica mine as most of the people from this area that lived here at that time. A great number of people worked in mines. Grandmother was a housewife, and when it comes to us, we went to school here, except me, I went to Niš later, both brother and sister went to their studies here in Mitrovica. Please (smiles) you will have to ask me a question again so that I could continue [addresses the interviewer].
Anita Susuri: I would prefer you talking about your ancestors and…
Boban Petrović: Aha, okay. What I found out from my grandfather and what we were later, well, reading, there was… since our family was big, they moved to Gračanica in 1880. Before that, they lived in Sušica which is a village not far away from here. And before that on Šar Mountain {points behind him} in a village called Sušica. Before that, it’s not exactly known, but it is assumed to be somewhere nearby Skadar, Andrejevice. In the Middle Ages, there were those migrations of people due to the invasion of Turks [Ottomans], due to other things, due to blood feuds. There were lots of them and people were displaced in different areas of the Balkans.
But what I know is that our surname was changed quite a lot, back then there were those tribal alliances, I know that our family descends from some progenitor Marko, and so all of us, our family {spreads hands} Markovčani, meaning ancestors of progenitor Marko. I also know that there were three brothers Petar, Petko, and Jovan and that my… My surname is now Petrović because one of Marko’s [sons] was Petar, and so we are Petrović. In Gračanica, there are Petkovići, from progenitor Petko and there are Jovanovići from progenitor Jovan. So, all in all we are related, to some degree of relation. What we also know is that on Šar Mountain we had the surname Ilić, Ilković, or Naćković.
However, for more detailed research, church books should be consulted since they paid attention to that, if there are any, of course. We don’t know the exact reasons for migration, probably, as I have already said, that was mostly the Ottoman period, and there were a lot of blood feuds and displacements and all of that. But what is important is that we know that we have been in Gračanica since 1880 and my family had their first house right next to the Monastery, but because of the great flood that according to my grandfather’s story was in, I think in 1947 in Gračanica when there wasn’t a dam and Gračanica Lake, that is Badovac Lake.
The house and everything around the Monastery was flooded, what also happened was that my grandfather’s younger sister almost drowned in that flood. Then great-grandfather Vasilije decided to change the location of the house from this place right next to the Monastery to the belfry a few meters away to a higher area in the hill. So we are here now, in the school area and it’s on a bit higher altitude {raises his hand}, seen from, I mean away from the river and much higher than the water level. However, with the building of the dam and artificial lake, the problems with floods were resolved.
But there, the house has remained here, there are some old photos on which we saw that the house in that part of the hill {points with his hand in front of him}, that there were the first houses in that part. There were very few houses, but since ‘99 a larger number of people who lived in the surrounding areas and in general throughout Kosovo who did not want to go to Serbia gravitated towards Gračanica, so that Gračanica today counts somewhere, the whole municipality counts somewhere around twenty-thousand inhabitants. Where about 85 percent are Serbs, about ten percent are Roma and about five percent are Albanians, who live – I hope – in harmony. In the past ten years there have been no major problems.
Anita Susuri: What are your first childhood memories and what was Gračanica like back then?
Boban Petrović: Well, Gračanica was much smaller then, much smaller. My first memories are mostly memories from the family home with my parents, with my brother, sisters, with my aunt’s son with whom I hung out as a child, we were inseparable. He lived in Priština, so he moved away, and then we only hung out during university. But also my childhood memories are related to the schoolyard and our street where there were mostly a lot of children and where we all hung out and played games that weren’t computer or phone games, but we certainly had games with a ball, a stick, we made huts.
There were a lot of trees in the schoolyard, so we played in the schoolyard, despite the fact that there weren’t many cars and the fact that the street was quite empty. We did play on the street, but the school was still a meeting place for all the children who lived there, in this part around the school. We had a football field and a lot of fun. It was, it was a different kind of game, there was no multimedia content like today and the phone to make it interesting, but we spontaneously gathered on the street, spontaneously started the game, hung out, played hide and seek.
And nowadays, nowadays, I haven’t seen children play hide and seek, I haven’t seen children play hide and seek (laughs) for maybe a couple of years. So it was different, it was really different, it wasn’t such a modern age to say to, to… as it is today to have all the information at your fingertips, to make everything so accessible that it’s… and children grow up differently, differently, the environment is different, the approach to life is different and the approach to all electronics and, and devices, and media, and everything that modern life brings is different.
Anita Susuri: I think that you also celebrate Christmas? How…
Boban Petrović: We celebrate Christmas, my family, as well as any other Serbian family, celebrates slava. We celebrate Saint Nikola. As all of our relatives, I have also mentioned celebrate it, Petkovići, Petrovići, Jovanovići. Slava is one of the things that connects families. And slava is celebrated, there is the main slava and preslava, but mostly everyone celebrates Saint Nikola in May and in December. Slava exists among Serbs, among Orthodox people, Serbian Orthodox people, since it differs a bit, other Orthodox people don’t celebrate slava and from what I managed to read, that is a tradition kept from ancient times, from the Slavs.
The Slavs worshiped their gods and then the Serbs found it a little harder to accept that they did not celebrate something, so they celebrated the saints and I think that I don’t think, I know that St. Nikola is one of the most widespread slava, the greatest number of Serbs celebrate St. Nikola. Slava is celebrated here in Kosovo and in Gračanica, and in general, in my family, it is celebrated for two, possibly three days. We celebrate the evening of slava, it is the day before the main day of celebration, then the very day of slava and then it happens that someone celebrates the third day if there are many guests if there are relatives who cannot come in the evening and the exact day because it is a huge celebration, someone celebrates the third day as well.
What is certainly interesting are the customs around the celebration, and it is mainly while my grandfather was alive, the grandfather led this whole rite. Then my father took it over, later my brother and I will take over and the slava will probably be shared with two houses since it is normal for everyone to have their own family and their own house to celebrate slava. It is a custom in some of the houses that when someone takes over slava, he gets the cake for the ritual, the cake that is cut in the Monastery. On the day of slava, the main slava, which is celebrated in December, we go to the Monastery, where the cake is cut, and guests visit throughout the day. Lunch, dinner, and traditional Kosovo dishes are served.
One of the most important and crucial things that is served is Kosovo pogača. There is always wine and boiled wheat at every slava, and a candle is obligatory. There is this bigger and smaller cake {shows the size with a hand}, that is, the cross, the cross made from a small cake that is cut, then there is a toast. I mean now it depends from house to house, household to household, it’s blessed, a speech is given, it all depends on how it was inherited from ancestors. But what is certainly interesting is that a lot of those little things change through modernization and over time so slava has changed a lot.
We have… by chance in 2015 we made this brochure with USAID {touches brochure} about intangible cultural heritage where we describe both Christmas and slava and the wedding and all that is intangible cultural heritage. Not only Serbian, but there are also Roma and Albanian, so we made, made some comparisons. Here in the book, in this brochure, we included slava that was celebrated from 1812 through 1912 and, according to the book we found, a lot of things are now different.
In other words, today it is said that you shouldn’t invite people to slava, you know when slava is and the one whose slava you attended should reciprocate. However, it was there in the book that we used for the brochure, we found that a loaf of bread was sent, a piece of bread as an invitation for slava. Because, as you already know, as I have already mentioned, these customs are changing, but what is the most important and, and, the goal for which people gather during slava remains the same. That is to celebrate the protector of the family, to put it like that, the Holy Father.
Anita Susuri: You were telling me about your slava and Christmas, but when you were young, I mean a child, were there any other cultural events for example in Gračanica or what else were you doing?
Boban Petrović: In Gračanica, mostly the fairs, the village fairs, were extremely interesting for all the children, especially because back in the day the yard of the monastery was used to host them, {points with his finger behind him} which was huge. From, from the south side, where the whole amusement park was and there were different carousels, ballerinas and… really lots and lots of different things which the kids could enjoy. Today it is on a much smaller scale, mostly more focused on cultural events, which I am not saying they did not happen before.
Since ‘89, Gračanica has been celebrating Vidovdan as the 600th anniversary of the Battle of Kosovo, they have made it one of the biggest events and it really gathers a lot of people. And a lot, a lot, a lot of cultural events take place from the beginning to the end of June. Among them, the well-known event is choosing the “Kosovo Maiden,” {counts on his fingers} there is also “Poetry Vigil” or “Poetry Communion,” which has been held every year since ‘99. Also, the liturgy, that is, the commemoration of the victims of the Battle of Kosovo, which takes place every June 28, and the pilgrimage to Gazimestan, and a lot of other traditions related to Vidovdan.
But the main celebration of the church, since the Gračanica Monastery honors the assumption of the Holy Mother, Gospođin dan, which is on August 28. So, on August 28, we had that period of vacation where we had two fairs in the village, one at the end of the school year, one at the beginning, before the beginning of the next one. It meant a lot to children, there were various other celebrations to entertain the people, there were the Gračanica Evenings, where I was one of the participants. I wrote some village news that was a bit humorous.
I was also part of, like most of my peers, the acting group of the Cultural Center in Gračanica, we performed several plays. Not only here in Gračanica, but also in Prizren and Suva Reka, we performed in Mušutište then. It was extremely interesting, I think that the majority of the audience in Suva Reka were Albanians and we still performed that play, the play was “The Pepper” [Biberče]. I don’t know how familiar you are with the story, and this one, I also danced folk dances like most of my peers. I mean that’s, everyone followed one another, and that’s how your circle of friends had certain interests. I danced folk dances for almost ten years. With the group, we went almost across the entire of Serbia at the time, and participated in various, different competitions…
Anita Susuri: What was the name of the ensemble?
Boban Petrović: Folk ensemble Simonida.
Anita Susuri: Simonida.
Boban Petrović: Simonida. Like, it was really interesting, there was something for everyone because I had friends playing football. They preferred football to folk dances, but they found themselves in their own stories. It was interesting for me, I loved to spend time with my friends (laughs) as I do today. I loved to move around to explore new places. Same thing today with the tourism organization and all the other activities I do.
Anita Susuri: Could you tell us a bit more about those ensembles you were part of, what kind of organizations you had there, and who was your choreographer, what dances did you do?
Boban Petrović: Yes. We mostly performed the dances from central Kosovo, dances from Pomoravlje, čačak was often performed, hajdučko kolo. There was really a lot of choreography (laughs), I can’t even remember how they were called anymore, considering that almost 20 years have passed since then. And until I was 15-16 years old, I did folk dances, I also acted in plays and we passed, we competed… one of the most interesting folk dance competitions was in Ratina, near Kraljevo, we were in Loznica, we were in Belgrade, and I repeat we were in Prizren with the folklore ensemble.
Here in Gračanica, in Priština, there was a guest performance and competition for acting and folk dances. There were some different TV shows on TV Priština before, where we also participated. I think we even had a competition in the Sports Center, formerly known as Boro and Ramiz, which was extremely interesting because the audience was multiethnic, no one cared about what nationality you were or what religion because they all lived together and it was, it was okay then.
And I don’t think we won a really important award, but for me, it was a very nice experience, to be part of a folk ensemble in general and learn about the tradition of my ancestors, about the traditional dances, about costumes. Certainly, about the Kosovo embroidery, which is extremely interesting, about those flowers that are extremely characteristic, characteristic even from the Middle Ages, where ladies who were princesses, from the nobility, were engaged in embroidery in general, since it was part of tradition and…
We can talk about the Middle Ages as much as you want, since we are here and my friends and I and my brother have started to work on, we started to work on the revival of medieval arts and crafts. Also, in cooperation with the Swiss donor agency Swiss Contact, I started my first private project and we are working on the first theme park, a medieval theme park, in Gračanica.
It is actually a small wooden fortress where old crafts and old skills and traditional medieval cuisine will be presented and a lot more, but it is only a project that will come in the next six months. And what is certainly important is that we will work on reviving the highest intangible cultural heritage. Considering that a lot of tangible heritage has been preserved, and I mean the Municipality of Gračanica preserved it quite well and it is on us to cherish it in the future.
Anita Susuri: Where did you go out the most and how was it for you, when you were young?
Boban Petrović: Well, until ‘99, I was a relatively young eighth-grader, until the eighth grade we mostly didn’t go out. We started going out only somewhere in 2001 – ‘02, when I started high school it was the first, the second year it was mostly those birthday parties, where we had some smaller bars here that we rented and then celebrated birthdays with friends. There were about 40 of us in that neighborhood of ours then, around, around the school itself. And then we all went everywhere together, together of course and it was always a great company.
There were cafés, some that worked. Especially well known is the club we all went to and it has been attractive to all of us for almost ten years. There was a live gig, great company, everyone loved to hang out, to talk. To have a drink, we had entered that stage in our lives, when a person… actually, we were no longer children (laughs). We will start meeting for a beer, wine, and other alcoholic beverages, and then it is not so popular to be someone who uses alcohol and I do not recommend this to children…
Anita Susuri: (laughs).
Boban Petrović: But that is what happened and is a fact and it certainly cannot be avoided. There were really a lot of cafés there, a lot of them starting from Millennium, from… I forgot their names (smiles). But they were in the center of Gračanica and we went out there, we hung out there. And until 2007, 2004, in fact, until I went to university, my friends were there, and then everyone parted ways a bit, left because of university, some stayed here to work. But with the return, after university, everything came back as it was before, and we are still here, hanging out, we are still connected.
Anita Susuri: During the ‘90s, did you feel any sort of discomfort… did you also feel…
Boban Petrović: Well, as a child, I couldn’t feel the discomfort because I wasn’t moving around. I mostly moved around my street near my school, where I mostly didn’t meet Albanians, I didn’t go to Priština so I didn’t feel any discomfort. But, according to my parents, you could feel a certain amount of tension. There were various kidnappings from all sides, and then people did not know how to behave, or which transport they were allowed to use, how they were allowed to move, where they were allowed to move. Before the job at the power plant, my father, he worked in Drenica, they ran the water supply system, working on the construction of the water supply network, he worked in Uroševac, my father never had any problems and although he was a manager, he never had any problems. But I think there were probably some minor problems not so significant, but it was more business-related.
Anita Susuri: After that you went to high school…
Boban Petrović: In Sušica. I started high school… I just finished eighth grade in ‘99 and I was supposed to enroll in high school. It was the most critical time then, you were supposed to enroll in schools in June, the bombing stopped, the Serbian army withdrew, Albanians began to come, I mean, to return to their apartments, houses, and then it was quite a critical period. There were a lot of kidnappings in Priština. My uncle and I went to enroll in high school, so they took us for a walk because at the time Priština was extremely turbulent.
We did not know where the electrical engineering school was, I think the electrical engineering school was in Grmija at the time, we went to Grmija, they said no, it was moved, they will receive the documentation at Aca Marović Elementary School in the center of Priština, Ulpiana, where ever it was. So we went there, and they said no, go to Medical School, so we went there. There I found what interested me, a teacher who taught me English in the sixth grade here in elementary school.
Then in the meantime, she, already, somewhere in the seventh or eighth grade, while I was in the seventh or eighth grade, she went to work in the electrical engineering school and I met her there and that was a nice memory for me. Um, I think her last name was Martinović, that’s how we all knew her. After that, upon my return from Priština, my uncle and I learned that on the same day they kidnapped a couple of Serbs at the market, that everything was happening, but thank God nothing happened to us and I still live and function here and that’s it.
Anita Susuri: Because of that you later returned to Sušica?
Boban Petrović: Well, after the schools from Priština, you generally already know about all the schools that existed in Priština, that most of them, that is, almost all of them, were moved here to the territory of the Municipality of Gračanica. They function in accordance with the Serbian system and I completed the electrical engineering high school in Sušica, after that I enrolled in university in Niš. I was interested, I was quite interested in electrical engineering, and I became more interested in computer science.
But it was harder to enroll into a computer science program, so I ended up in telecommunications, which is a combination, that is, the one that I finished, communication and information technology, is a combination of computing and telecommunications. The studies lasted five years, ten semesters, about fifty exams and, and I started in 2004, I finished in 2011. Immediately after that, I started working at the Monastery. Hence the love for tourism and cultural heritage. I started working at the Monastery in 2010, so I had about ten exams left before the end of college. As a tour guide, then KFOR, which was on duty in front of the Monastery, left and they needed it. I was more of a curator and someone who will work as a tour guide than securing the Monastery.
But it meant a lot to me, I got to know a lot about the history of the Monastery with fresco painting, something I didn’t know until then. I also started speaking English because, before that, everything I knew from English was more professional, more related to electrical engineering, and I never used the language even though I knew it. That’s where I relaxed a bit and started speaking English, it’s not at an enviable level, but it’s enough for communication.